Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল বুরূজ আয়াত ৭

Qur'an Surah Al-Buruj Verse 7

আল বুরূজ [৮৫]: ৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَّهُمْ عَلٰى مَا يَفْعَلُوْنَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ شُهُوْدٌ ۗ (البروج : ٨٥)

wahum
وَهُمْ
And they
এবং তারা (ছিল)
ʿalā
عَلَىٰ
over
ঐ সম্পর্কে
مَا
what
যা
yafʿalūna
يَفْعَلُونَ
they were doing
তারা করছিল
bil-mu'minīna
بِٱلْمُؤْمِنِينَ
to the believers
মু'মিনদের সাথে
shuhūdun
شُهُودٌ
witnesses
প্রত্যক্ষকারী

Transliteration:

Wa hum 'alaa maa yaf'aloona bilmu 'mineena shuhood (QS. al-Burūj:7)

English Sahih International:

And they, to what they were doing against the believers, were witnesses. (QS. Al-Buruj, Ayah ৭)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর তারা মু’মিনদের সাথে যা করছিল তা দেখছিল (আল বুরূজ, আয়াত ৭)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আর তারা মুমিনদের সাথে যা করেছিল, নিজেরাই তার সাক্ষী।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

এবং তারা মুমিনদের সাথে যা করছিল তা প্রত্যক্ষ করছিল।

Tafsir Bayaan Foundation

আর তারা মুমিনদের সাথে যা করছিল তার প্রত্যক্ষদর্শী।

Muhiuddin Khan

এবং তারা বিশ্বাসীদের সাথে যা করেছিল, তা নিরীক্ষণ করছিল।

Zohurul Hoque

আর তারা মুমিনদের সঙ্গে যা করত তার জন্য তারাই সাক্ষী ছিল।