১
اِذَا السَّمَاۤءُ انْشَقَّتْۙ ١
- idhā
- إِذَا
- যখন
- l-samāu
- ٱلسَّمَآءُ
- আকাশ
- inshaqqat
- ٱنشَقَّتْ
- ফেটে পড়বে
যখন আসমান ফেটে যাবে, ([৮৪] আল ইনশিক্বাক্ব: ১)ব্যাখ্যা
২
وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۙ ٢
- wa-adhinat
- وَأَذِنَتْ
- এবং সে নির্দেশ পালন করবে
- lirabbihā
- لِرَبِّهَا
- তার রবের
- waḥuqqat
- وَحُقَّتْ
- ও এটাই তার করণীয়
এবং স্বীয় রব-এর নির্দেশ পালন করবে, আর তাই তার করণীয়। ([৮৪] আল ইনশিক্বাক্ব: ২)ব্যাখ্যা
৩
وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْۙ ٣
- wa-idhā
- وَإِذَا
- এবং যখন
- l-arḍu
- ٱلْأَرْضُ
- পৃথিবী
- muddat
- مُدَّتْ
- সম্প্রসারিত করা হবে
এবং যমীনকে যখন প্রসারিত করা হবে, ([৮৪] আল ইনশিক্বাক্ব: ৩)ব্যাখ্যা
৪
وَاَلْقَتْ مَا فِيْهَا وَتَخَلَّتْۙ ٤
- wa-alqat
- وَأَلْقَتْ
- এবং নিক্ষেপ করবে
- mā
- مَا
- যা
- fīhā
- فِيهَا
- তার মধ্যে আছে
- watakhallat
- وَتَخَلَّتْ
- এবং তা শূন্য হয়ে যাবে
আর তা তার ভেতরে যা আছে তা বাইরে নিক্ষেপ করবে ও খালি হয়ে যাবে। ([৮৪] আল ইনশিক্বাক্ব: ৪)ব্যাখ্যা
৫
وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۗ ٥
- wa-adhinat
- وَأَذِنَتْ
- এবং সে নির্দেশ পালন করবে
- lirabbihā
- لِرَبِّهَا
- তার রবের
- waḥuqqat
- وَحُقَّتْ
- এবং এটাই তার জন্য করণীয়
এবং স্বীয় রব-এর নির্দেশ পালন করবে আর তাই তার করণীয়। ([৮৪] আল ইনশিক্বাক্ব: ৫)ব্যাখ্যা
৬
يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ اِنَّكَ كَادِحٌ اِلٰى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلٰقِيْهِۚ ٦
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- হে
- l-insānu
- ٱلْإِنسَٰنُ
- মানুষ
- innaka
- إِنَّكَ
- নিশ্চয়ই তুমি
- kādiḥun
- كَادِحٌ
- পরিশ্রমকারী
- ilā
- إِلَىٰ
- দিকে
- rabbika
- رَبِّكَ
- তোমার রবের
- kadḥan
- كَدْحًا
- কঠোর পরিশ্রম
- famulāqīhi
- فَمُلَٰقِيهِ
- অতঃপর তাঁর (সাথে) সাক্ষাত করবে
হে মানুষ! তোমাকে তোমার রব পর্যন্ত পৌঁছতে বহু কষ্ট স্বীকার করতে হবে, অতঃপর তুমি তাঁর সাক্ষাৎ লাভ করবে। ([৮৪] আল ইনশিক্বাক্ব: ৬)ব্যাখ্যা
৭
فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖۙ ٧
- fa-ammā
- فَأَمَّا
- অতঃপর (তার) ব্যাপার
- man
- مَنْ
- যাকে
- ūtiya
- أُوتِىَ
- দেয়া হবে
- kitābahu
- كِتَٰبَهُۥ
- তার আমলনামা
- biyamīnihi
- بِيَمِينِهِۦ
- তার ডান হাতে
অতঃপর যার ‘আমালনামা তার ডান হাতে দেয়া হবে। ([৮৪] আল ইনশিক্বাক্ব: ৭)ব্যাখ্যা
৮
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَّسِيْرًاۙ ٨
- fasawfa
- فَسَوْفَ
- অতঃপর শীঘ্র
- yuḥāsabu
- يُحَاسَبُ
- হিসাব নেয়া হবে (তার)
- ḥisāban
- حِسَابًا
- হিসাব
- yasīran
- يَسِيرًا
- সহজ
তার হিসাব সহজভাবেই নেয়া হবে। ([৮৪] আল ইনশিক্বাক্ব: ৮)ব্যাখ্যা
৯
وَّيَنْقَلِبُ اِلٰٓى اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ ٩
- wayanqalibu
- وَيَنقَلِبُ
- এবং ফিরবে
- ilā
- إِلَىٰٓ
- কাছে
- ahlihi
- أَهْلِهِۦ
- তার আপনজনের
- masrūran
- مَسْرُورًا
- আনন্দচিত্তে
সে তার স্বজনদের কাছে সানন্দে ফিরে যাবে। ([৮৪] আল ইনশিক্বাক্ব: ৯)ব্যাখ্যা
১০
وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ وَرَاۤءَ ظَهْرِهٖۙ ١٠
- wa-ammā
- وَأَمَّا
- আর (তার) ব্যাপার
- man
- مَنْ
- যাকে
- ūtiya
- أُوتِىَ
- দেয়া হবে
- kitābahu
- كِتَٰبَهُۥ
- তার আমলনামা
- warāa
- وَرَآءَ
- পিছনে
- ẓahrihi
- ظَهْرِهِۦ
- তার পিঠের
আর যাকে তার ‘আমালনামা তার পিঠের পিছন দিক থেকে দেয়া হবে, ([৮৪] আল ইনশিক্বাক্ব: ১০)ব্যাখ্যা