কুরআন মজীদ সূরা আত-তাতফীফ আয়াত ১৭
Qur'an Surah Al-Mutaffifin Verse 17
আত-তাতফীফ [৮৩]: ১৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
ثُمَّ يُقَالُ هٰذَا الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۗ (المطففين : ٨٣)
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- অতঃপর
- yuqālu
- يُقَالُ
- it will be said
- (তাদেরকে) বলা হবে
- hādhā
- هَٰذَا
- "This
- "এই
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (is) what
- সেই (দিন)
- kuntum
- كُنتُم
- you used (to)
- তোমরা ছিলে
- bihi
- بِهِۦ
- [of it]
- যে ব্যাপারে
- tukadhibūna
- تُكَذِّبُونَ
- deny"
- মিথ্যারোপ করতে"
Transliteration:
Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon(QS. al-Muṭaffifīn:17)
English Sahih International:
Then it will be said [to them], "This is what you used to deny." (QS. Al-Mutaffifin, Ayah ১৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর বলা হবে ‘এটাই তা যা তোমরা অস্বীকার করতে।’ (আত-তাতফীফ, আয়াত ১৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তারপর বলা হবে, এটাই তা, যা তোমরা মিথ্যাজ্ঞান করতে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তারপর বলা হবে, ‘এটাই তা যাতে তোমরা মিথ্যারোপ করতে।’
Tafsir Bayaan Foundation
তারপর বলা হবে, এটাই তা যা তোমরা অস্বীকার করতে।
Muhiuddin Khan
এরপর বলা হবে, একেই তো তোমরা মিথ্যারোপ করতে।
Zohurul Hoque
তখন তাদের বলা হবে -- ''এই তো তাই যা তোমরা মিথ্যা বলতে।’’