Skip to content

সূরা আত-তাতফীফ - Page: 4

Al-Mutaffifin

(al-Muṭaffifīn)

৩১

وَاِذَا انْقَلَبُوْٓا اِلٰٓى اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِيْنَۖ ٣١

wa-idhā
وَإِذَا
এবং যখন
inqalabū
ٱنقَلَبُوٓا۟
ফিরে যেতো
ilā
إِلَىٰٓ
কাছে
ahlihimu
أَهْلِهِمُ
তাদের পরিজনের
inqalabū
ٱنقَلَبُوا۟
তারা ফিরে যেতো
fakihīna
فَكِهِينَ
উৎফুল্ল হয়ে
আর তারা যখন তাদের আপন জনদের কাছে ফিরে আসত, তখন (মু’মিনদেরকে ঠাট্টা ক’রে আসার কারণে) ফিরত উৎফুল্ল হয়ে। ([৮৩] আত-তাতফীফ: ৩১)
ব্যাখ্যা
৩২

وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْٓا اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَضَاۤلُّوْنَۙ ٣٢

wa-idhā
وَإِذَا
এবং যখন
ra-awhum
رَأَوْهُمْ
তাদেরকে দেখত
qālū
قَالُوٓا۟
তারা বলত
inna
إِنَّ
"নিশ্চয়ই
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
এসব লোক
laḍāllūna
لَضَآلُّونَ
অবশ্যই বিভ্রান্ত"
আর তারা যখন মু’মিনদেরকে দেখত তখন বলত, ‘এরা তো অবশ্যই গুমরাহ্।’ ([৮৩] আত-তাতফীফ: ৩২)
ব্যাখ্যা
৩৩

وَمَآ اُرْسِلُوْا عَلَيْهِمْ حٰفِظِيْنَۗ ٣٣

wamā
وَمَآ
এবং না
ur'silū
أُرْسِلُوا۟
পাঠানো হয়েছে (কাফেরদেরকে)
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
তাদের উপর
ḥāfiẓīna
حَٰفِظِينَ
তত্ত্বাবধায়ক রূপে
তাদেরকে তো মু’মিনদের হিফাযাতকারী হিসেবে পাঠানো হয়নি (মু’মিনদের কৃতকর্মের হিসাব মু’মিনরাই দিবে)। ([৮৩] আত-তাতফীফ: ৩৩)
ব্যাখ্যা
৩৪

فَالْيَوْمَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُوْنَۙ ٣٤

fal-yawma
فَٱلْيَوْمَ
অতএব আজ
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(সেদিন) যারা
āmanū
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছিলো
mina
مِنَ
সাথে
l-kufāri
ٱلْكُفَّارِ
কাফেরদের
yaḍḥakūna
يَضْحَكُونَ
উপহাস করবে
আজ (জান্নাত হতে) মু’মিনরা কাফিরদের (পরিণতির) উপর হাসছে, ([৮৩] আত-তাতফীফ: ৩৪)
ব্যাখ্যা
৩৫

عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ يَنْظُرُوْنَۗ ٣٥

ʿalā
عَلَى
উপর
l-arāiki
ٱلْأَرَآئِكِ
সুসজ্জিত আসন সমূহের (বসে)
yanẓurūna
يَنظُرُونَ
তারা দেখবে
উচ্চ আসনে বসে তাদের অবস্থা দেখছে। ([৮৩] আত-তাতফীফ: ৩৫)
ব্যাখ্যা
৩৬

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ ࣖ ٣٦

hal
هَلْ
কি
thuwwiba
ثُوِّبَ
ফল দেয়া হলো
l-kufāru
ٱلْكُفَّارُ
কাফেরদের
مَا
যা
kānū
كَانُوا۟
(ছিল)
yafʿalūna
يَفْعَلُونَ
তারা করছিল
কাফিররা যা করত তার ‘সওয়াব’ পেল তো? ([৮৩] আত-তাতফীফ: ৩৬)
ব্যাখ্যা