কুরআন মজীদ সূরা আল ইনফিতার আয়াত ৬
Qur'an Surah Al-Infitar Verse 6
আল ইনফিতার [৮২]: ৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيْمِۙ (الإنفطار : ٨٢)
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- O
- হে
- l-insānu
- ٱلْإِنسَٰنُ
- man!
- মানুষ
- mā
- مَا
- What
- কিসে
- gharraka
- غَرَّكَ
- has deceived you
- তোমাকে ধোঁকা দিয়েছে
- birabbika
- بِرَبِّكَ
- concerning your Lord
- তোমার রবের ব্যাপারে
- l-karīmi
- ٱلْكَرِيمِ
- the Most Noble
- মহান
Transliteration:
Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem(QS. al-ʾInfiṭār:6)
English Sahih International:
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous, (QS. Al-Infitar, Ayah ৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
হে মানুষ! কিসে তোমাকে তোমার মহান প্রতিপালক সম্পর্কে ধোঁকায় ফেলে দিয়েছে? (আল ইনফিতার, আয়াত ৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
হে মানুষ! কিসে তোমাকে তোমার মহামহিম প্রতিপালক হতে প্রতারিত করল?[১]
[১] অর্থাৎ, কোন্ বস্তু তোমাকে ধোঁকা ও প্রতারণায় ফেলে রেখেছে? যার কারণে তুমি সেই প্রভুকে অস্বীকার করেছ; যিনি তোমার প্রতি অনুগ্রহ করেছেন এবং তোমাকে অস্তিত্ব প্রদান করেছেন, তোমাকে জ্ঞান ও সমঝ-বোঝ দান করেছেন, জীবন-যাপন করার জন্য নানান উপকরণ দিয়েছেন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
হে মানুষ! কিসে তোমাকে তোমার মহান রব সম্পর্কে বিভ্ৰান্ত করল?
Tafsir Bayaan Foundation
হে মানুষ, কিসে তোমাকে তোমার মহান রব সম্পর্কে ধোঁকা দিয়েছে?
Muhiuddin Khan
হে মানুষ, কিসে তোমাকে তোমার মহামহিম পালনকর্তা সম্পর্কে বিভ্রান্ত করল?
Zohurul Hoque
ওহে মানব! কিসে তোমাকে ভুলিয়েছে তোমার মহানুভব প্রভুসন্বন্ধে --