Skip to content

সূরা আল ইনফিতার - Page: 2

Al-Infitar

(al-ʾInfiṭār)

১১

كِرَامًا كَاتِبِيْنَۙ ١١

kirāman
كِرَامًا
সম্মানিত
kātibīna
كَٰتِبِينَ
লেখকবৃন্দ
সম্মানিত লেখকগণ (যারা লিপিবদ্ধ করছে তোমাদের কার্যকলাপ), ([৮২] আল ইনফিতার: ১১)
ব্যাখ্যা
১২

يَعْلَمُوْنَ مَا تَفْعَلُوْنَ ١٢

yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
তারা জানে
مَا
যা
tafʿalūna
تَفْعَلُونَ
তোমরা কর
তারা জানে তোমরা যা কর। ([৮২] আল ইনফিতার: ১২)
ব্যাখ্যা
১৩

اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍۙ ١٣

inna
إِنَّ
নিশ্চয়ই
l-abrāra
ٱلْأَبْرَارَ
সৎ ব্যক্তিরা
lafī
لَفِى
অবশ্যই মধ্যে(থাকবে)
naʿīmin
نَعِيمٍ
স্বাচ্ছন্দ্যে (সুখে-শান্তিতে)
নেককারগণ থাকবে নানান নি‘মাতের মাঝে ([৮২] আল ইনফিতার: ১৩)
ব্যাখ্যা
১৪

وَّاِنَّ الْفُجَّارَ لَفِيْ جَحِيْمٍ ١٤

wa-inna
وَإِنَّ
এবং নিশ্চয়ই
l-fujāra
ٱلْفُجَّارَ
পাপাচারীরা
lafī
لَفِى
অবশ্যই মধ্যে (যাবে)
jaḥīmin
جَحِيمٍ
দোজখের
আর পাপীরা থাকবে জাহান্নামে, ([৮২] আল ইনফিতার: ১৪)
ব্যাখ্যা
১৫

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّيْنِ ١٥

yaṣlawnahā
يَصْلَوْنَهَا
সেখানে তারা প্রবেশ করবে
yawma
يَوْمَ
দিনে
l-dīni
ٱلدِّينِ
বিচার
কর্মফলের দিন তারা তাতে প্রবেশ করবে। ([৮২] আল ইনফিতার: ১৫)
ব্যাখ্যা
১৬

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَاۤىِٕبِيْنَۗ ١٦

wamā
وَمَا
এবং না
hum
هُمْ
তারা
ʿanhā
عَنْهَا
তা থেকে
bighāibīna
بِغَآئِبِينَ
অনুপস্থিত (থাকতে সক্ষম হবে)
তারা সেখান থেকে কক্ষনো উধাও হয়ে যেতে পারবে না। ([৮২] আল ইনফিতার: ১৬)
ব্যাখ্যা
১৭

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِۙ ١٧

wamā
وَمَآ
এবং কিসে
adrāka
أَدْرَىٰكَ
তোমাকে জানাবে
مَا
কি (সেই)
yawmu
يَوْمُ
দিন
l-dīni
ٱلدِّينِ
বিচারের
তুমি কি জান কর্মফলের দিনটি কী? ([৮২] আল ইনফিতার: ১৭)
ব্যাখ্যা
১৮

ثُمَّ مَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِۗ ١٨

thumma
ثُمَّ
অতঃপর
مَآ
কিসে
adrāka
أَدْرَىٰكَ
তোমাকে জানাবে
مَا
কি সেই
yawmu
يَوْمُ
দিন
l-dīni
ٱلدِّينِ
বিচারের
আবার বলি, তুমি কি জান কর্মফলের দিনটি কী ? ([৮২] আল ইনফিতার: ১৮)
ব্যাখ্যা
১৯

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۗوَالْاَمْرُ يَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ ࣖ ١٩

yawma
يَوْمَ
সেদিন
لَا
না
tamliku
تَمْلِكُ
সক্ষম হবে
nafsun
نَفْسٌ
কেউ
linafsin
لِّنَفْسٍ
কারও জন্যে
shayan
شَيْـًٔاۖ
কিছু (করতে)
wal-amru
وَٱلْأَمْرُ
এবং কর্তৃত্ব
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
সেদিন (হবে কেবল)
lillahi
لِّلَّهِ
আল্লাহর জন্যে
সেদিন কোন মানুষ অপরের জন্য কিছু করার সামর্থ্য রাখবে না, সেদিন সকল কর্তৃত্ব থাকবে একমাত্র আল্লাহরই (ইখতিয়ারে)। ([৮২] আল ইনফিতার: ১৯)
ব্যাখ্যা