কুরআন মজীদ সূরা আত-তাকভীর আয়াত ২২
Qur'an Surah At-Takwir Verse 22
আত-তাকভীর [৮১]: ২২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ (التكوير : ٨١)
- wamā
- وَمَا
- And not
- এবং না
- ṣāḥibukum
- صَاحِبُكُم
- (is) your companion
- তোমাদের সাথী
- bimajnūnin
- بِمَجْنُونٍ
- mad
- পাগল
Transliteration:
Wa maa saahibukum bimajnoon(QS. at-Takwīr:22)
English Sahih International:
And your companion [i.e., Prophet Muhammad] is not [at all] mad. (QS. At-Takwir, Ayah ২২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(ওহে মাক্কাবাসী!) তোমাদের সঙ্গী (মুহাম্মাদ) পাগল নয়। (আত-তাকভীর, আয়াত ২২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আর তোমাদের সাথী (মুহাম্মাদ) উন্মাদ নয়। [১]
[১] এই সম্বোধন হল মক্কাবাসীদের জন্য। আর 'সাথী' থেকে উদ্দেশ্য হল রসূল (সাঃ)। অর্থাৎ, তোমরা যে ধারণা কর, তোমাদের স্বগোত্রীয় ও স্বদেশী সাথী (মুহাম্মাদ (সাঃ)) পাগল - নাঊযুবিল্লাহ - সে এমন নয়। একটু কুরআন পড়ে তো দেখ যে, কোন পাগল কি এমন ধরনের তথ্য ও তত্ত্ব বিবৃত করতে পারে এবং পূর্ববর্তী জাতির সত্য ঘটনা বলতে পারে; যা কুরআনে উল্লেখ হয়েছে?
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর তোমাদের সাথী উন্মাদ নন [১],
[১] এখানে সাথী বলতে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বুঝানো হয়েছে। যারা রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে উম্মাদ বলত এতে তাদেরকে জওয়াব দেয়া হয়েছে। অর্থাৎ তোমাদের এ ধারণা ঠিক নয় যে, কুরআনে যা কিছু বর্ণনা করা হচ্ছে এগুলো কোন পাগলের প্রলাপ বা শয়তানের বক্তব্য। [কুরতুবী]
Tafsir Bayaan Foundation
আর তোমাদের সাথী* পাগল নয়।
*মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)।
Muhiuddin Khan
এবং তোমাদের সাথী পাগল নন।
Zohurul Hoque
আর তোমাদের সাথী তো পাগল নন।