কুরআন মজীদ সূরা আবাসা আয়াত ৩২
Qur'an Surah 'Abasa Verse 32
আবাসা [৮০]: ৩২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ (عبس : ٨٠)
- matāʿan
- مَّتَٰعًا
- (As) a provision
- ভোগ্য সামগ্রী (রূপে)
- lakum
- لَّكُمْ
- for you
- তোমাদের জন্যে
- wali-anʿāmikum
- وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
- and for your cattle
- ও তোমাদের চতুষ্পদ জন্তুর জন্যে
Transliteration:
Mata'al-lakum wa li-an'amikum.(QS. ʿAbasa:32)
English Sahih International:
[As] enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock. (QS. 'Abasa, Ayah ৩২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তোমাদের আর তোমাদের গৃহপালিত পশুগুলোর ভোগের জন্য। (আবাসা, আয়াত ৩২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এটা তোমাদের ও তোমাদের পশুদের উপভোগের জন্য।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
এগুলো তোমাদের ও তোমাদের চতুস্পদ জন্তুদের ভোগের জন্য [১]।
[১] অর্থাৎ কেবল তোমাদের জন্যই নয়, তোমাদের যেসব গবাদি-গৃহপালিত পশু রয়েছে, তাদের জন্যও। এসব নেয়ামতের দিকে দৃষ্টিপাত করলে মহান আল্লাহ্র ইবাদত, তার প্রতি শুকরিয়া আদায় করা ও তার নির্দেশাবলি মেনে চলার প্রয়োজনীয়তা ফুটে ওঠে।
Tafsir Bayaan Foundation
তোমাদের ও তোমাদের চতুষ্পদ জন্তুগুলোর জীবনোপকরণস্বরূপ।
Muhiuddin Khan
তোমাদেরও তোমাদের চতুস্পদ জন্তুদের উপাকারার্থে।
Zohurul Hoque
তোমাদের জন্য খাদ্যভান্ডার ও তোমাদের গবাদি-পশুর জন্যেও।