কুরআন মজীদ সূরা আবাসা আয়াত ২৬
Qur'an Surah 'Abasa Verse 26
আবাসা [৮০]: ২৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ (عبس : ٨٠)
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- এরপর
- shaqaqnā
- شَقَقْنَا
- We cleaved
- আমরা বিদীর্ণ করেছি
- l-arḍa
- ٱلْأَرْضَ
- the earth
- মাটিকে
- shaqqan
- شَقًّا
- splitting
- (খুব) বিদীর্ণ
Transliteration:
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.(QS. ʿAbasa:26)
English Sahih International:
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts], (QS. 'Abasa, Ayah ২৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারপর যমীনকে বিদীর্ণ করে দেই, (আবাসা, আয়াত ২৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
অতঃপর ভূমিকে প্রকৃষ্টরূপে বিদীর্ণ করি।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তারপর আমরা যমীনকে যথাযথভাবে বিদীর্ণ করি;
Tafsir Bayaan Foundation
তারপর যমীনকে যথাযথভাবে বিদীর্ণ করি।
Muhiuddin Khan
এরপর আমি ভূমিকে বিদীর্ণ করেছি,
Zohurul Hoque
তারপর আমরা মাটিকে ফাটিয়ে দিই চৌচির ক’রে,