Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আবাসা আয়াত ২৬

Qur'an Surah 'Abasa Verse 26

আবাসা [৮০]: ২৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ (عبس : ٨٠)

thumma
ثُمَّ
Then
এরপর
shaqaqnā
شَقَقْنَا
We cleaved
আমরা বিদীর্ণ করেছি
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
মাটিকে
shaqqan
شَقًّا
splitting
(খুব) বিদীর্ণ

Transliteration:

Thumma sha qaqnal-arda shaqqa. (QS. ʿAbasa:26)

English Sahih International:

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts], (QS. 'Abasa, Ayah ২৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারপর যমীনকে বিদীর্ণ করে দেই, (আবাসা, আয়াত ২৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর ভূমিকে প্রকৃষ্টরূপে বিদীর্ণ করি।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

তারপর আমরা যমীনকে যথাযথভাবে বিদীর্ণ করি;

Tafsir Bayaan Foundation

তারপর যমীনকে যথাযথভাবে বিদীর্ণ করি।

Muhiuddin Khan

এরপর আমি ভূমিকে বিদীর্ণ করেছি,

Zohurul Hoque

তারপর আমরা মাটিকে ফাটিয়ে দিই চৌচির ক’রে,