কুরআন মজীদ সূরা আবাসা আয়াত ২
Qur'an Surah 'Abasa Verse 2
আবাসা [৮০]: ২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اَنْ جَاۤءَهُ الْاَعْمٰىۗ (عبس : ٨٠)
- an
- أَن
- Because
- (এ জন্যে) যে
- jāahu
- جَآءَهُ
- came to him
- তার (কাছে) এসেছে
- l-aʿmā
- ٱلْأَعْمَىٰ
- the blind man
- এক অন্ধ
Transliteration:
An jaa-ahul 'a-maa(QS. ʿAbasa:2)
English Sahih International:
Because there came to him the blind man, [interrupting]. (QS. 'Abasa, Ayah ২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(কারণ সে যখন কুরায়শ সরদারদের সাথে আলোচনায় রত ছিল তখন) তার কাছে এক অন্ধ ব্যক্তি আসল। (আবাসা, আয়াত ২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
যেহেতু তার নিকট অন্ধ লোকটি আগমন করেছিল। [১]
[১] ইবনে উম্মে মাকতূমের আগমনে নবী (সাঃ)এর চেহারায় যে বিরক্তিভাব ফুটে উঠেছিল তাকে عبس শব্দ দ্বারা এবং তাঁর অমনোযোগী হওয়াকে تولى শব্দ দ্বারা প্রকাশ করা হয়েছে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
কারণ তাঁর কাছে অন্ধ লোকটি আসল।
Tafsir Bayaan Foundation
কারণ তার কাছে অন্ধ লোকটি* আগমন করেছিল।
* আবদুল্লাহ ইবনে উম্মে মাকতূম
Muhiuddin Khan
কারণ, তাঁর কাছে এক অন্ধ আগমন করল।
Zohurul Hoque
কেননা একজন অন্ধ তাঁর কাছে এসেছিল।