কুরআন মজীদ সূরা আল-আনফাল আয়াত ২০
Qur'an Surah Al-Anfal Verse 20
আল-আনফাল [৮]: ২০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَاَنْتُمْ تَسْمَعُوْنَ (الأنفال : ٨)
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- O you!
- হে
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- who!
- যারা
- āmanū
- ءَامَنُوٓا۟
- believe!
- ঈমান এনেছো
- aṭīʿū
- أَطِيعُوا۟
- Obey
- তোমরা আনুগত্য করো
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- আল্লাহর
- warasūlahu
- وَرَسُولَهُۥ
- and His Messenger
- ও রাসূলের তাঁর
- walā
- وَلَا
- And (do) not
- এবং না
- tawallaw
- تَوَلَّوْا۟
- turn away
- তোমরা মুখ ফিরাবে
- ʿanhu
- عَنْهُ
- from him
- হতে তা
- wa-antum
- وَأَنتُمْ
- while you
- যখন তোমরা
- tasmaʿūna
- تَسْمَعُونَ
- hear
- তোমরা শুনছো
Transliteration:
Yaaa aiyuhal lazeena aamanoo atee'ul laaha wa Rasoolahoo wa laa tawallaw 'anhu wa antum tasm'oon(QS. al-ʾAnfāl:20)
English Sahih International:
O you who have believed, obey Allah and His Messenger and do not turn from him while you hear [his order]. (QS. Al-Anfal, Ayah ২০)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
ওহে বিশ্বাসীগণ! আল্লাহ ও তাঁর রসূলের আনুগত্য কর এবং আদেশ শোনার পর তা অমান্য কর না। (আল-আনফাল, আয়াত ২০)
Tafsir Ahsanul Bayaan
হে বিশ্বাসীগণ! তোমরা আল্লাহ ও তাঁর রসূলের আনুগত্য কর এবং (তার কথা) শ্রবণ করার পরেও তার (আনুগত্য) হতে মুখ ফিরিয়ে নিয়ো না।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
হে ঈমানদারগণ! তোমরা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য কর এবং তোমরা যখন তাঁর কথা শোন তখন তা হতে মুখ ফিরিয়ে নিও না [১]।
তৃতীয় রুকূ’
[১] মুসলিমগণ (তাদের সংখ্যাল্পতা ও নিঃসম্বলতা সত্বেও) শুধুমাত্র আল্লাহ তা'আলার সাহায্যের মাধ্যমেই এহেন বিপুল বিজয় অর্জন করতে সমর্থ হয়েছেন। আর এ সাহায্য আল্লাহর প্রতি তাদের আনুগত্যের ফল। এই আনুগত্যের উপর দৃঢ়তার সাথে স্থির থাকার জন্য মুসলিমদেরকে নির্দেশ দেয়া হয়েছে “হে মুমিনগণ! তোমরা আল্লাহ ও তার রাসূলের আনুগত্য কর"। এবং তাতে স্থির থাক। কারণ, তোমরা আল্লাহর কিতাবের নির্দেশ, অসীয়ত, নসীহত সবই শুনতে পাচ্ছ। সুতরাং কুরআন ও সত্যবাণী শুনে নেবার পরেও তোমরা আনুগত্য-বিমুখ হয়ো না। বিমুখ হলে বর্তমান অবস্থা থেকে তোমাদেরকে নিকৃষ্ট অবস্থায় নিয়ে যাওয়া হবে। [সা’দী]
Tafsir Bayaan Foundation
হে মুমিনগণ, তোমরা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য কর এবং তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিও না, অথচ তোমরা শুনছ।
Muhiuddin Khan
হে ঈমানদারগণ, আল্লাহ ও তাঁর রসূলের নির্দেশ মান্য কর এবং শোনার পর তা থেকে বিমুখ হয়ো না।
Zohurul Hoque
ওহে যারা ঈমান এনেছ! আল্লাহ্ ও তাঁর রসূলের আজ্ঞাপালন করো, আর তাঁর থেকে ফিরে যেও না যখন তোমরা শোনো।