Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন-নযিআ'ত আয়াত ৬

Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 6

আন-নযিআ'ত [৭৯]: ৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ (النازعات : ٧٩)

yawma
يَوْمَ
(The) Day
সেদিন
tarjufu
تَرْجُفُ
will quake
প্রকম্পিত করবে
l-rājifatu
ٱلرَّاجِفَةُ
the quaking one
প্রথম শিংগাধ্বনি

Transliteration:

Yawma tarjufur raajifa (QS. an-Nāziʿāt:6)

English Sahih International:

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation], (QS. An-Nazi'at, Ayah ৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সেদিন ভূকম্পন প্রকম্পিত করবে, (আন-নযিআ'ত, আয়াত ৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

সেদিন প্রকম্পিত করবে (মহাপ্রলয়ের) প্রথম শিংগাধ্বনি। [১]

[১] এটা হল শিংগায় প্রথম ফুৎকার যাকে ধ্বংসের ফুৎকার বলা হয়। যার ফলে সারা বিশ্ব-জাহান প্রকম্পিত হবে এবং প্রতিটি জিনিস ধ্বংস হয়ে যাবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

সেদিন প্রকম্পিতকারী প্রকম্পিত করবে,

Tafsir Bayaan Foundation

সেদিন কম্পনকারী* প্রকম্পিত করবে।

*অর্থাৎ প্রথম শিংগাধ্বনি।

Muhiuddin Khan

যেদিন প্রকম্পিত করবে প্রকম্পিতকারী,

Zohurul Hoque

সেদিন স্পন্দিত হবে বিরাট স্পন্দনে,