কুরআন মজীদ সূরা আন-নযিআ'ত আয়াত ৬
Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 6
আন-নযিআ'ত [৭৯]: ৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ (النازعات : ٧٩)
- yawma
- يَوْمَ
- (The) Day
- সেদিন
- tarjufu
- تَرْجُفُ
- will quake
- প্রকম্পিত করবে
- l-rājifatu
- ٱلرَّاجِفَةُ
- the quaking one
- প্রথম শিংগাধ্বনি
Transliteration:
Yawma tarjufur raajifa(QS. an-Nāziʿāt:6)
English Sahih International:
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation], (QS. An-Nazi'at, Ayah ৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সেদিন ভূকম্পন প্রকম্পিত করবে, (আন-নযিআ'ত, আয়াত ৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সেদিন প্রকম্পিত করবে (মহাপ্রলয়ের) প্রথম শিংগাধ্বনি। [১]
[১] এটা হল শিংগায় প্রথম ফুৎকার যাকে ধ্বংসের ফুৎকার বলা হয়। যার ফলে সারা বিশ্ব-জাহান প্রকম্পিত হবে এবং প্রতিটি জিনিস ধ্বংস হয়ে যাবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
সেদিন প্রকম্পিতকারী প্রকম্পিত করবে,
Tafsir Bayaan Foundation
সেদিন কম্পনকারী* প্রকম্পিত করবে।
*অর্থাৎ প্রথম শিংগাধ্বনি।
Muhiuddin Khan
যেদিন প্রকম্পিত করবে প্রকম্পিতকারী,
Zohurul Hoque
সেদিন স্পন্দিত হবে বিরাট স্পন্দনে,