Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন-নযিআ'ত আয়াত ৪১

Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 41

আন-নযিআ'ত [৭৯]: ৪১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ (النازعات : ٧٩)

fa-inna
فَإِنَّ
Then indeed
অতঃপর নিশ্চয়ই
l-janata
ٱلْجَنَّةَ
Paradise -
জান্নাত (হবে)
hiya
هِىَ
it (is)
তাই
l-mawā
ٱلْمَأْوَىٰ
the refuge
(তার) বাসস্থান

Transliteration:

Fa innal jannata hiyal maawaa (QS. an-Nāziʿāt:41)

English Sahih International:

Then indeed, Paradise will be [his] refuge. (QS. An-Nazi'at, Ayah ৪১)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

জান্নাতই হবে তার বাসস্থান। (আন-নযিআ'ত, আয়াত ৪১)

Tafsir Ahsanul Bayaan

জান্নাতই হবে তার আশ্রয়স্থল। [১]

[১] যেখানে সে বসবাস করবে; বরং আল্লাহর মেহমান হবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

জান্নাতই হবে তার আবাস।

Tafsir Bayaan Foundation

নিশ্চয় জান্নাত হবে তার আবাসস্থল।

Muhiuddin Khan

তার ঠিকানা হবে জান্নাত।

Zohurul Hoque

সেক্ষেত্রে অবশ্য জান্নাত, -- সেটাই তো বাসস্থান।