Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন-নযিআ'ত আয়াত ৪

Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 4

আন-নযিআ'ত [৭৯]: ৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًاۙ (النازعات : ٧٩)

fal-sābiqāti
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ
And those who race each other
অতঃপর (শপথ) অগ্রগামী (ফেরেশতাদের)
sabqan
سَبْقًا
(in) a race
দ্রুতবেগে

Transliteration:

Fass saabi qaati sabqa (QS. an-Nāziʿāt:4)

English Sahih International:

And those who race each other in a race (QS. An-Nazi'at, Ayah ৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর (আল্লাহর নির্দেশ পালনের জন্য) ক্ষিপ্র গতিতে এগিয়ে যায়, (আন-নযিআ'ত, আয়াত ৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর (শপথ তাদের;) যারা দ্রুতবেগে অগ্রসর হয়। [১]

[১] এই ফিরিশতাগণ আল্লাহর প্রত্যাদেশ নিয়ে আম্বিয়াগণ পর্যন্ত দ্রুতগতিতে পৌঁছিয়ে থাকেন। যাতে শয়তানরা তার পাত্তা না পায়। কিংবা মু'মিনদের আত্মা জান্নাতের দিকে নিয়ে যাওয়ার ব্যাপারে অতিশয় দ্রুততা অবলম্বন করেন।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর দ্রুতবেগে অগ্রসরমানদের [১] ,

[১] এটা তাদের চতুৰ্থ বিশেষণ। উদ্দেশ্য এই যে, যে আত্মা ফেরেশতাগণের হস্তগত হয় তাকে ভাল অথবা মন্দ ঠিকানায় পৌছানোর কাজে তারা দ্রুততায় একে অপরকে ডিঙ্গিয়ে যায়। তারা মুমিনের আত্মাকে জান্নাতের আবহাওয়ায় ও নেয়ামতের জায়গায় এবং কাফেরের আত্মাকে জাহান্নামের আবহাওয়ায় ও আযাবের জায়গায় পৌছিয়ে দেয়। [ফাতহুল কাদীর]

Tafsir Bayaan Foundation

আর দ্রুতবেগে অগ্রসরমানদের।

Muhiuddin Khan

শপথ তাদের, যারা দ্রুতগতিতে অগ্রসর হয় এবং

Zohurul Hoque

আর অগ্রগামীরা এগিয়েই চলেছে,