কুরআন মজীদ সূরা আন-নযিআ'ত আয়াত ৩৮
Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 38
আন-নযিআ'ত [৭৯]: ৩৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَاٰثَرَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۙ (النازعات : ٧٩)
- waāthara
- وَءَاثَرَ
- And preferred
- এবং অগ্রাধিকার দিয়েছে
- l-ḥayata
- ٱلْحَيَوٰةَ
- the life
- জীবনকে
- l-dun'yā
- ٱلدُّنْيَا
- (of) the world
- দুনিয়ার
Transliteration:
Wa aasaral hayaatad dunyaa(QS. an-Nāziʿāt:38)
English Sahih International:
And preferred the life of the world, (QS. An-Nazi'at, Ayah ৩৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর পার্থিব জীবনকে (পরকালের উপর) প্রাধান্য দিয়েছিল (আন-নযিআ'ত, আয়াত ৩৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং পার্থিব জীবনকে প্রাধান্য দিয়েছে, [১]
[১] অর্থাৎ, দুনিয়াকে সে সব কিছু ভেবেছে এবং আখেরাতের জন্য কোন প্রস্তুতি নেয়নি।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
এবং দুনিয়ার জীবনকে অগ্ৰাধিকার দেয়।
Tafsir Bayaan Foundation
আর দুনিয়ার জীবনকে প্রাধান্য দেয়,
Muhiuddin Khan
এবং পার্থিব জীবনকে অগ্রাধিকার দিয়েছে,
Zohurul Hoque
এবং দুনিয়ার জীবনকেই বেছে নিয়েছে,