Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন-নযিআ'ত আয়াত ২২

Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 22

আন-নযিআ'ত [৭৯]: ২২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

ثُمَّ اَدْبَرَ يَسْعٰىۖ (النازعات : ٧٩)

thumma
ثُمَّ
Then
এর পরে
adbara
أَدْبَرَ
he turned his back
পিঠ ফিরালো
yasʿā
يَسْعَىٰ
striving
(প্রতিকারে) সচেষ্ট হলো

Transliteration:

Thumma adbara yas'aa. (QS. an-Nāziʿāt:22)

English Sahih International:

Then he turned his back, striving [i.e., plotting]. (QS. An-Nazi'at, Ayah ২২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অতঃপর সে (আল্লাহর বিরুদ্ধে) জোর প্রচেষ্টা চালানোর জন্য (সত্যের) উল্টোপথে ফিরে গেল। (আন-নযিআ'ত, আয়াত ২২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর সে পিছন ফিরে প্রতিবিধানে সচেষ্ট হল। [১]

[১] অর্থাৎ, সে ঈমান ও আনুগত্য থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েই ক্ষান্ত হল না; বরং যমীনে ফাসাদ ছড়ানোতে এবং মূসা (আঃ)-এর মুকাবিলা করতে প্রচেষ্টা চালালো। সুতরাং সে যাদুকরদেরকে উপস্থিত করে মূসা (আঃ) এর মুকাবেলা করালো; যাতে মূসা (আঃ)-কে মিথ্যা সাব্যস্ত করা যায়।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

তারপর সে পিছনে ফিরে প্রতিবিধানে সচেষ্ট হল [১]।

[১] অর্থাৎ হককে বাতিল দ্বারা প্ৰতিহত করতে চেষ্টা করতে লাগল। [ইবন কাসীর]

Tafsir Bayaan Foundation

তারপর সে ফাসাদ করার চেষ্টায় প্রস্থান করল।

Muhiuddin Khan

অতঃপর সে প্রতিকার চেষ্টায় প্রস্থান করল।

Zohurul Hoque

তারপর সে চলে গেল প্রচেষ্টা চালাতে;