কুরআন মজীদ সূরা আন-নযিআ'ত আয়াত ২
Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 2
আন-নযিআ'ত [৭৯]: ২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ (النازعات : ٧٩)
- wal-nāshiṭāti
- وَٱلنَّٰشِطَٰتِ
- And those who draw out
- শপথ (আত্মার) বাঁধন উন্মুক্তকারী (ফেরেশতাদের)
- nashṭan
- نَشْطًا
- gently
- (যারা মৃদুভাবে) উন্মুক্ত (করে)
Transliteration:
Wan naa shi taati nashta(QS. an-Nāziʿāt:2)
English Sahih International:
And [by] those who remove with ease (QS. An-Nazi'at, Ayah ২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর যারা (নেককারদের আত্মা) খুবই সহজভাবে বের করে, (আন-নযিআ'ত, আয়াত ২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
শপথ তাদের; যারা মৃদুভাবে (মু’মিনদের প্রাণ) বের করে।[১]
[১] نشط শব্দের অর্থ হল গিরা খুলে দেওয়া। অর্থাৎ, ফিরিশতা মু'মিনদের আত্মা খুব সহজ ও মৃদুভাবে বের করে থাকেন; যেমন কোন জিনিসের গিরা খুলে দেওয়া হয়।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর মৃদুভাবে বন্ধনমুক্তকারীদের [১]
[১] এটা যাদের শপথ করা হয়েছে সে ফেরেশতাগণের দ্বিতীয় বিশেষণ। বলা হয়েছে যে, যে ফেরেশতা মুমিনের রূহ কবজ করার কাজে নিয়োজিত আছে, সে আনায়াসে রূহ কবজ করে- কঠোরতা করে না। প্রকৃত কারণ এই যে কাফেরের আত্না বের করার সময় থেকেই বরযখের আযাব সামনে এসে যায়। এতে তার আত্মা অস্থির হয়ে দেহে আত্মগোপন করতে চায়। ফেরেশতা জোরে-জবরে টাঁনা-হেঁচড়া করে তাকে বের করে। পক্ষান্তরে মুমিনের রূহের সামনে বরযখের সওয়াব নেয়ামত ও সুসংবাদ ভেসে উঠে। ফলে সে দ্রুতবেগে সেদিকে যেতে চায়। [কুরতুবী]
Tafsir Bayaan Foundation
আর কসম সহজভাবে বন্ধনমুক্তকারীদের।
Muhiuddin Khan
শপথ তাদের, যারা আত্মার বাঁধন খুলে দেয় মৃদুভাবে;
Zohurul Hoque
আর ক্ষিপ্রগামীদের ত্বরিত এগুনোয়,