Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন-নযিআ'ত আয়াত ১৬

Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 16

আন-নযিআ'ত [৭৯]: ১৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ (النازعات : ٧٩)

idh
إِذْ
When
যখন
nādāhu
نَادَىٰهُ
called him
তাকে ডেকেছিলেন
rabbuhu
رَبُّهُۥ
his Lord
তার রব
bil-wādi
بِٱلْوَادِ
in the valley
উপত্যকায়
l-muqadasi
ٱلْمُقَدَّسِ
the sacred
পবিত্র
ṭuwan
طُوًى
(of) Tuwa
তুয়ার

Transliteration:

Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa (QS. an-Nāziʿāt:16)

English Sahih International:

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa, (QS. An-Nazi'at, Ayah ১৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যখন তার প্রতিপালক তাকে পবিত্র তুয়া প্রান্তরে ডাক দিয়ে বলেছিলেন (আন-নযিআ'ত, আয়াত ১৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

যখন তার প্রতিপালক পবিত্র ত্বুয়া উপত্যকায় তাকে আহবান করে বলেছিলেন, [১]

[১] এটি ঐ সময়কার ঘটনা, যখন মূসা (আঃ) মাদয়ান শহর থেকে ফিরার পথে আগুন খোঁজার জন্য ত্বূর পাহাড়ে পৌঁছে গিয়েছিলেন। সেখানে একটি গাছের অন্তরাল থেকে আল্লাহ তাআলা মূসা (আঃ)-এর সাথে কথোপকথন করেছিলেন। যেমন, তার বিস্তারিত বর্ণনা সূরা ত্বাহার শুরুতে রয়েছে। 'ত্বুয়া' ঐ জায়গাকেই বলা হয়। কথোপকথনের উদ্দেশ্য হল, রিসালাত ও নবুঅত দানের মাধ্যমে তাঁকে সম্মানিত করা। অর্থাৎ, মূসা (আঃ) আগুন আনার জন্য গেলেন তখন আল্লাহ তাআলা তাঁকে রিসালাত দান করলেন।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

যখন তাঁর রব পবিত্র উপত্যকা ‘তুওয়া’য় তাঁকে ডেকে বলেছিলেন,

Tafsir Bayaan Foundation

যখন তার রব তাকে পবিত্র তুওয়া উপত্যকায় ডেকেছিলেন,

Muhiuddin Khan

যখন তার পালনকর্তা তাকে পবিত্র তুয়া উপ্যকায় আহবান করেছিলেন,

Zohurul Hoque

যখন তাঁর প্রভু তাঁকে আহ্বান করেছিলেন পবিত্র উপত্যকা 'তুওয়া’তে --