কুরআন মজীদ সূরা আন-নযিআ'ত আয়াত ১৩
Qur'an Surah An-Nazi'at Verse 13
আন-নযিআ'ত [৭৯]: ১৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ (النازعات : ٧٩)
- fa-innamā
- فَإِنَّمَا
- Then only
- প্রকৃতপক্ষে
- hiya
- هِىَ
- it
- তা
- zajratun
- زَجْرَةٌ
- (will be) a shout
- বিকট আওয়াজ
- wāḥidatun
- وَٰحِدَةٌ
- single
- একটি মাত্র
Transliteration:
Fa inna ma hiya zajratuw-waahida(QS. an-Nāziʿāt:13)
English Sahih International:
Indeed, it will be but one shout, (QS. An-Nazi'at, Ayah ১৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
ওটা তো কেবল একটা বিকট আওয়াজ, (আন-নযিআ'ত, আয়াত ১৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এটা তো এক মহাগর্জন মাত্র।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
এ তো শুধু এক বিকট আওয়াজ [১] ,
[১] অর্থাৎ আল্লাহ্র জন্য এটা কোন কঠিন কাজ নয়। এ কাজটি করতে তাঁকে কোন বড় রকমের প্রস্তুতি নিতে হবে না। এর জন্য শুধুমাত্র একটি ধমক বা আওয়াজই যথেষ্ট। এরপরই তোমরা সমতল ময়দানে আবির্ভূত হবে। [ইবন কাসীর]
Tafsir Bayaan Foundation
আর ওটা তো কেবল এক বিকট আওয়াজ।
Muhiuddin Khan
অতএব, এটা তো কেবল এক মহা-নাদ,
Zohurul Hoque
কিন্ত এটি নিশ্চয়ই হবে একটি মহাগর্জন,