Skip to content

সূরা আন-নযিআ'ত - Page: 4

An-Nazi'at

(an-Nāziʿāt)

৩১

اَخْرَجَ مِنْهَا مَاۤءَهَا وَمَرْعٰىهَاۖ ٣١

akhraja
أَخْرَجَ
বের করেছেন
min'hā
مِنْهَا
তা হতে
māahā
مَآءَهَا
তার পানি
wamarʿāhā
وَمَرْعَىٰهَا
ও তার উদ্ভিদ/ তৃণ
তিনি তার ভিতর থেকে বের করেছেন তার পানি ও তার তৃণভূমি। ([৭৯] আন-নযিআ'ত: ৩১)
ব্যাখ্যা
৩২

وَالْجِبَالَ اَرْسٰىهَاۙ ٣٢

wal-jibāla
وَٱلْجِبَالَ
এবং পর্বতমালাকে
arsāhā
أَرْسَىٰهَا
তা দৃঢ়ভাবে প্রোথিত করেছেন
পবর্তকে তিনি দৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত করেছেন, ([৭৯] আন-নযিআ'ত: ৩২)
ব্যাখ্যা
৩৩

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ ٣٣

matāʿan
مَتَٰعًا
জীবিকা সামগ্রীরূপে
lakum
لَّكُمْ
তোমাদের জন্য
wali-anʿāmikum
وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
এবং তোমাদের গৃহপালিত পশুর জন্য
এ সমস্ত তোমাদের আর তোমাদের গৃহপালিত পশুগুলোর জীবিকার সামগ্রী। ([৭৯] আন-নযিআ'ত: ৩৩)
ব্যাখ্যা
৩৪

فَاِذَا جَاۤءَتِ الطَّاۤمَّةُ الْكُبْرٰىۖ ٣٤

fa-idhā
فَإِذَا
অতঃপর যখন
jāati
جَآءَتِ
আসবে
l-ṭāmatu
ٱلطَّآمَّةُ
মহাসংকট
l-kub'rā
ٱلْكُبْرَىٰ
মহা
অতঃপর যখন মহাসংকট এসে যাবে। ([৭৯] আন-নযিআ'ত: ৩৪)
ব্যাখ্যা
৩৫

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ ٣٥

yawma
يَوْمَ
সেদিন
yatadhakkaru
يَتَذَكَّرُ
স্মরণ করবে
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
মানুষ
مَا
যা
saʿā
سَعَىٰ
সে চেষ্টা করেছিল
সেদিন মানুষ স্মরণ করবে যা কিছু করার জন্য সে জোর প্রচেষ্টা চালিয়েছে। ([৭৯] আন-নযিআ'ত: ৩৫)
ব্যাখ্যা
৩৬

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِمَنْ يَّرٰى ٣٦

waburrizati
وَبُرِّزَتِ
এবং প্রকাশ করা হবে
l-jaḥīmu
ٱلْجَحِيمُ
জাহান্নাম
liman
لِمَن
তার জন্যে যে
yarā
يَرَىٰ
দেখে
এবং জাহান্নামকে দেখানো হবে এমন ব্যক্তিকে যে দেখতে পায়। ([৭৯] আন-নযিআ'ত: ৩৬)
ব্যাখ্যা
৩৭

فَاَمَّا مَنْ طَغٰىۖ ٣٧

fa-ammā
فَأَمَّا
অনন্তর
man
مَن
যে
ṭaghā
طَغَىٰ
সীমালঙ্ঘন করেছে
অতঃপর (দুনিয়ায়) যে লোক সীমালঙ্ঘন করেছিল, ([৭৯] আন-নযিআ'ত: ৩৭)
ব্যাখ্যা
৩৮

وَاٰثَرَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۙ ٣٨

waāthara
وَءَاثَرَ
এবং অগ্রাধিকার দিয়েছে
l-ḥayata
ٱلْحَيَوٰةَ
জীবনকে
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
দুনিয়ার
আর পার্থিব জীবনকে (পরকালের উপর) প্রাধান্য দিয়েছিল ([৭৯] আন-নযিআ'ত: ৩৮)
ব্যাখ্যা
৩৯

فَاِنَّ الْجَحِيْمَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ ٣٩

fa-inna
فَإِنَّ
অতঃপর নিশ্চয়ই
l-jaḥīma
ٱلْجَحِيمَ
দোযখই (হবে)
hiya
هِىَ
তাই
l-mawā
ٱلْمَأْوَىٰ
(তার) বাসস্থান
জাহান্নামই হবে তার আবাসস্থল। ([৭৯] আন-নযিআ'ত: ৩৯)
ব্যাখ্যা
৪০

وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰىۙ ٤٠

wa-ammā
وَأَمَّا
অপরদিকে
man
مَنْ
যে
khāfa
خَافَ
ভয় করেছে
maqāma
مَقَامَ
দাঁড়াতে
rabbihi
رَبِّهِۦ
তার রবের সামনে
wanahā
وَنَهَى
এবং বিরত রেখেছে
l-nafsa
ٱلنَّفْسَ
প্রবৃত্তিকে
ʿani
عَنِ
হতে
l-hawā
ٱلْهَوَىٰ
খারাপ কামনা
আর যে লোক তার প্রতিপালকের সামনে দাঁড়ানোকে ভয় করেছিল এবং নিজেকে কামনা বাসনা থেকে নিবৃত্ত রেখেছিল, ([৭৯] আন-নযিআ'ত: ৪০)
ব্যাখ্যা