Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন-নাবা আয়াত ৯

Qur'an Surah An-Naba Verse 9

আন-নাবা [৭৮]: ৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًاۙ (النبإ : ٧٨)

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We made
এবং আমরা বানিয়েছি
nawmakum
نَوْمَكُمْ
your sleep
তোমাদের ঘুমকে
subātan
سُبَاتًا
(for) rest
বিশ্রাম (শান্তির বাহন)

Transliteration:

Waja'alnan naumakum subata (QS. an-Nabaʾ:9)

English Sahih International:

And made your sleep [a means for] rest (QS. An-Naba, Ayah ৯)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর তোমাদের নিদ্রাকে করেছি বিশ্রামদায়ী। (আন-নাবা, আয়াত ৯)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমাদের নিদ্রাকে করে দিয়েছি বিশ্রাম স্বরূপ। [১]

[১] سبات -এর অর্থ হল ছিন্ন করা বা কাটা। রাত্রি মানুষ ও পশু-পক্ষীর যাবতীয় বিচরণকে কেটে ক্ষান্ত করে দেয়। যাতে শান্তি ফিরে আসে এবং লোকে আরামের সাথে ঘুমাতে পারে। কিংবা এর ভাবার্থ হল এই যে, রাত্রি তোমাদের কাজকর্মকে কেটে ফেলে। অর্থাৎ, কাজের ধারাবাহিকতাকে ছিন্ন করে দেয়। আর কাজ শেষ হওয়া মানেই হল আরাম ও বিশ্রাম।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর তোমাদের ঘুমকে করেছি বিশ্ৰাম [১],

[১] মানুষকে দুনিয়ায় কাজ করার যোগ্য করার জন্য মহান আল্লাহ্ অত্যন্ত কর্মকুশলতা সহকারে তার প্রকৃতিতে ঘুমের এক চাহিদা সৃষ্টি করে দিয়েছেন। কর্মের ক্লান্তির পর ঘুম তাকে স্বস্তি, আরাম ও শান্তি দান করে। [সা‘দী]

Tafsir Bayaan Foundation

আর আমি তোমাদের নিদ্রাকে করেছি বিশ্রাম।

Muhiuddin Khan

তোমাদের নিদ্রাকে করেছি ক্লান্তি দূরকারী,

Zohurul Hoque

আর তোমাদের ঘুমকে করেছি বিশ্রাম,