Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন-নাবা আয়াত ৬

Qur'an Surah An-Naba Verse 6

আন-নাবা [৭৮]: ৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًاۙ (النبإ : ٧٨)

alam
أَلَمْ
Have not
নি কি
najʿali
نَجْعَلِ
We made
আমরা বানাই
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
ভূমিকে
mihādan
مِهَٰدًا
a resting place?
বিছানা স্বরূপ

Transliteration:

Alam naj'alil arda mihaa da (QS. an-Nabaʾ:6)

English Sahih International:

Have We not made the earth a resting place? (QS. An-Naba, Ayah ৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(আমি যে সব কিছুকে দ্বিতীয়বার সৃষ্টি করতে সক্ষম তা তোমরা অস্বীকার করছ কীভাবে) আমি কি যমীনকে (তোমাদের জন্য) শয্যা বানাইনি? (আন-নাবা, আয়াত ৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি কি পৃথিবীকে শয্যা (স্বরূপ) সৃষ্টি করিনি? [১]

[১] অর্থাৎ, বিছানার মত তোমরা ভূপৃষ্ঠের উপর চলা-ফেরা কর, উঠা-বসা কর, শয়ন কর এবং সমস্ত কাজ-কর্ম করে থাক। পৃথিবীকে তিনি বিক্ষিপ্তভাবে হেলা-দোলা থেকে রক্ষা করেছেন।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আমরা কি করিনি যমীনকে শয্যা

Tafsir Bayaan Foundation

আমি কি বানাইনি যমীনকে শয্যা?

Muhiuddin Khan

আমি কি করিনি ভূমিকে বিছানা

Zohurul Hoque

আমরা কি পৃথিবীটাকে পাতানো-বিছানারূপে বানাই নি,