Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন-নাবা আয়াত ৪

Qur'an Surah An-Naba Verse 4

আন-নাবা [৭৮]: ৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَۙ (النبإ : ٧٨)

kallā
كَلَّا
Nay!
কখনও না
sayaʿlamūna
سَيَعْلَمُونَ
Soon they will know
তারা শীঘ্র জানবে

Transliteration:

Kallaa sa y'alamoon (QS. an-Nabaʾ:4)

English Sahih International:

No! They are going to know. (QS. An-Naba, Ayah ৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কক্ষনো না, (তারা যা ধারণা করে তা একেবারে, অলীক ও অবাস্তব), তারা শীঘ্রই জানতে পারবে। (আন-নাবা, আয়াত ৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

কখনই না, তারা শীঘ্রই জানতে পারবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

কখনো না [১], তারা অচিরেই জানতে পারবে;

[১] অর্থাৎ আখেরাত সম্পর্কে যেসব কথা এরা বলে যাচ্ছে এগুলো সবই ভুল। এরা যা কিছু মনে করেছে ও বুঝেছে তা কোনক্রমেই সঠিক নয়। [মুয়াসসার]

Tafsir Bayaan Foundation

কখনো না, অচিরেই তারা জানতে পারবে।

Muhiuddin Khan

না, সত্ত্বরই তারা জানতে পারবে,

Zohurul Hoque

না, তারা শীঘ্রই জানতে পারবে।