কুরআন মজীদ সূরা আন-নাবা আয়াত ৩১
Qur'an Surah An-Naba Verse 31
আন-নাবা [৭৮]: ৩১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ مَفَازًاۙ (النبإ : ٧٨)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- নিশ্চয়ই
- lil'muttaqīna
- لِلْمُتَّقِينَ
- for the righteous
- মুত্তাকীদের জন্যে
- mafāzan
- مَفَازًا
- (is) success
- সাফল্য (রয়েছে)
Transliteration:
Inna lil mutta qeena mafaaza(QS. an-Nabaʾ:31)
English Sahih International:
Indeed, for the righteous is attainment - (QS. An-Naba, Ayah ৩১)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(অন্য দিকে) মুত্তাকীদের জন্য আছে সাফল্য। (আন-নাবা, আয়াত ৩১)
Tafsir Ahsanul Bayaan
নিশ্চয়ই আল্লাহভীরুদের জন্যই রয়েছে সফলতা;[১]
[১] দুর্ভাগ্যবানদের কথা আলোচনা করার পর এখন সৌভাগ্যবানদের আলোচনা এবং তাদের সেই নিয়ামতের বর্ণনা; যা তারা আখেরাতে উপভোগ করবে। আর এই সাফল্য ও নিয়ামত তাকওয়া (আল্লাহভীরুতা)র ফলে লাভ হবে। তাকওয়া হল ঈমান ও আনুগত্যের চাহিদার পরিপূর্ণতার নাম। সৌভাগ্যবান লোক তো তারাই, যারা ঈমান আনার পর তাকওয়া এবং নেক আমলে যত্নবান হয়। আল্লাহ আমাদেরকে তাদের দলভুক্ত করুন। আমীন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
নিশ্চয় মুত্তাকীদের জন্য আছে সাফল্য,
‘দ্বিতীয় রুকূ’
Tafsir Bayaan Foundation
নিশ্চয় মুত্তাকীদের জন্য রয়েছে সফলতা।
Muhiuddin Khan
পরহেযগারদের জন্যে রয়েছে সাফল্য।
Zohurul Hoque
ধর্মভীরুদের জন্য নিশ্চয়ই রয়েছে মহাসাফল্য --