Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন-নাবা আয়াত ২৯

Qur'an Surah An-Naba Verse 29

আন-নাবা [৭৮]: ২৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَكُلَّ شَيْءٍ اَحْصَيْنٰهُ كِتٰبًاۙ (النبإ : ٧٨)

wakulla
وَكُلَّ
And every
এবং সব
shayin
شَىْءٍ
thing
কিছু
aḥṣaynāhu
أَحْصَيْنَٰهُ
We have enumerated it
আমরা তা গুনে রেখেছি
kitāban
كِتَٰبًا
(in) a Book
লিখিত (আকারে)

Transliteration:

Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba (QS. an-Nabaʾ:29)

English Sahih International:

But all things We have enumerated in writing. (QS. An-Naba, Ayah ২৯)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সবকিছুই আমি সংরক্ষণ করে রেখেছি লিখিতভাবে। (আন-নাবা, আয়াত ২৯)

Tafsir Ahsanul Bayaan

সব কিছুই আমি সংরক্ষণ করে রেখেছি লিখিতভাবে। [১]

[১] অর্থাৎ, লাওহে মাহ্ফুযে। অথবা সেই রেকর্ড (কর্ম-বিবরণী) উদ্দেশ্য, যা (কিরামান কাতিবীন) ফিরিশতাগণ লিখে থাকেন। কিন্তু প্রথম অর্থটি অধিকতর সঠিক। যেমন দ্বিতীয় স্থানে আল্লাহ তাআলা বলেছেন,"আমি প্রত্যেক জিনিস স্পষ্ট গ্রন্থে সংরক্ষিত রেখেছি।" (সূরা ইয়াসীন ৩৬;১২ আয়াত)

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর সবকিছুই আমরা সংরক্ষণ করেছি লিখিতভাবে।

Tafsir Bayaan Foundation

আর সব কিছুই আমি লিখিতভাবে সংরক্ষণ করেছি।

Muhiuddin Khan

আমি সবকিছুই লিপিবদ্ধ করে সংরক্ষিত করেছি।

Zohurul Hoque

আর সব-কিছুই -- আমরা তা লিখিতভাবে সংরক্ষণ করছি,