কুরআন মজীদ সূরা আন-নাবা আয়াত ২৫
Qur'an Surah An-Naba Verse 25
আন-নাবা [৭৮]: ২৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِلَّا حَمِيْمًا وَّغَسَّاقًاۙ (النبإ : ٧٨)
- illā
 - إِلَّا
 - Except
 - এ ব্যতীত
 
- ḥamīman
 - حَمِيمًا
 - scalding water
 - উত্তপ্ত পানি
 
- waghassāqan
 - وَغَسَّاقًا
 - and purulence
 - ও পুঁজ
 
Transliteration:
Illa hamee maw-wa ghas saaqa(QS. an-Nabaʾ:25)
English Sahih International:
Except scalding water and [foul] purulence - (QS. An-Naba, Ayah ২৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
ফুটন্ত পানি ও পুঁজ ছাড়া; (আন-নাবা, আয়াত ২৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
ফুটন্ত পানি ও (প্রবাহিত) পূঁজ ব্যতীত। [১] 
 
[১] যা জাহান্নামীদের দেহ হতে নির্গত হবে। 
Tafsir Abu Bakr Zakaria
ফুটন্ত পানি ও পুঁজ ছাড়া [১]; 
 
[১] মূলে গাস্সাক শব্দ ব্যবহার করা হয়েছে। এর অর্থ হয়ঃ পুঁজ, রক্ত, পুঁজ মেশানো রক্ত এবং চোখ ও গায়ের চামড়া থেকে বিভিন্ন ধরনের কঠোর দৈহিক নির্যাতনের ফলে যেসব রস বের হয়, যা প্রচণ্ড দুৰ্গন্ধযুক্ত। [ইবন কাসীর]
Tafsir Bayaan Foundation
ফুটন্ত পানি ও পুঁজ ছাড়া।
Muhiuddin Khan
কিন্তু ফুটন্ত পানি ও পূঁজ পাবে।
Zohurul Hoque
শুধু ফুটন্ত জল ও হিমশীতল পানীয় ব্যতীত, --