Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন-নাবা আয়াত ২৫

Qur'an Surah An-Naba Verse 25

আন-নাবা [৭৮]: ২৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اِلَّا حَمِيْمًا وَّغَسَّاقًاۙ (النبإ : ٧٨)

illā
إِلَّا
Except
এ ব্যতীত
ḥamīman
حَمِيمًا
scalding water
উত্তপ্ত পানি
waghassāqan
وَغَسَّاقًا
and purulence
ও পুঁজ

Transliteration:

Illa hamee maw-wa ghas saaqa (QS. an-Nabaʾ:25)

English Sahih International:

Except scalding water and [foul] purulence - (QS. An-Naba, Ayah ২৫)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

ফুটন্ত পানি ও পুঁজ ছাড়া; (আন-নাবা, আয়াত ২৫)

Tafsir Ahsanul Bayaan

ফুটন্ত পানি ও (প্রবাহিত) পূঁজ ব্যতীত। [১]

[১] যা জাহান্নামীদের দেহ হতে নির্গত হবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

ফুটন্ত পানি ও পুঁজ ছাড়া [১];

[১] মূলে গাস্সাক শব্দ ব্যবহার করা হয়েছে। এর অর্থ হয়ঃ পুঁজ, রক্ত, পুঁজ মেশানো রক্ত এবং চোখ ও গায়ের চামড়া থেকে বিভিন্ন ধরনের কঠোর দৈহিক নির্যাতনের ফলে যেসব রস বের হয়, যা প্রচণ্ড দুৰ্গন্ধযুক্ত। [ইবন কাসীর]

Tafsir Bayaan Foundation

ফুটন্ত পানি ও পুঁজ ছাড়া।

Muhiuddin Khan

কিন্তু ফুটন্ত পানি ও পূঁজ পাবে।

Zohurul Hoque

শুধু ফুটন্ত জল ও হিমশীতল পানীয় ব্যতীত, --