কুরআন মজীদ সূরা আন-নাবা আয়াত ১৫
Qur'an Surah An-Naba Verse 15
আন-নাবা [৭৮]: ১৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًاۙ (النبإ : ٧٨)
- linukh'rija
- لِّنُخْرِجَ
- That We may bring forth
- এজন্য যে আমরা বের করব
- bihi
- بِهِۦ
- thereby
- তা দিয়ে
- ḥabban
- حَبًّا
- grain
- শস্য
- wanabātan
- وَنَبَاتًا
- and vegetation
- ও উদ্ভিদ
Transliteration:
Linukh rija bihee habbaw wana baata(QS. an-Nabaʾ:15)
English Sahih International:
That We may bring forth thereby grain and vegetation. (QS. An-Naba, Ayah ১৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যাতে আমি তা দিয়ে উৎপন্ন করি শস্য ও উদ্ভিদ, (আন-নাবা, আয়াত ১৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
যাতে তা দিয়ে আমি উদ্গত করি শস্য ও উদ্ভিদ। [১]
[১] حب (শস্য) হল সেই সকল ফসল, যা খোরাকের জন্য গুদামজাত করে রাখা যায়; যেমন, গম, ধান, যব, ভুট্টা ইত্যাদি। আর نبات বা উদ্ভিদ হল শাক-সবজি এবং ঘাস-পাতা ইত্যাদি যা পশুতে ভক্ষণ করে থাকে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
যাতে তা দ্বারা আমরা উৎপন্ন করি শস্য, উদ্ভিদ,
Tafsir Bayaan Foundation
যাতে তা দিয়ে আমি শস্য ও উদ্ভিদ উৎপন্ন করতে পারি।
Muhiuddin Khan
যাতে তদ্দ্বারা উৎপন্ন করি শস্য, উদ্ভিদ।
Zohurul Hoque
যেন তার দ্বারা গজাতে পারি শস্য ও গাছপালা,