কুরআন মজীদ সূরা আন-নাবা আয়াত ১৩
Qur'an Surah An-Naba Verse 13
আন-নাবা [৭৮]: ১৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًاۖ (النبإ : ٧٨)
- wajaʿalnā
- وَجَعَلْنَا
- And We placed
- এবং আমরা বানিয়েছি
- sirājan
- سِرَاجًا
- a lamp
- প্রদীপ (সূর্য)
- wahhājan
- وَهَّاجًا
- burning
- উজ্জ্বল
Transliteration:
Waja'alna siraajaw wah haaja(QS. an-Nabaʾ:13)
English Sahih International:
And made [therein] a burning lamp (QS. An-Naba, Ayah ১৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এবং সৃষ্টি করেছি উজ্জ্বল প্রদীপ। (আন-নাবা, আয়াত ১৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং সৃষ্টি করেছি একটি প্রদীপ্ত প্রদীপ (সূর্য)। [১]
[১] প্রদীপ্ত প্রদীপ বলে উদ্দেশ্য হল সূর্য। এখানে جعل অর্থ হল خلق। অর্থাৎ, তিনি সৃষ্টি করেছেন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর আমরা সৃষ্টি করেছি প্রোজ্জ্বল দীপ [১]।
[১] এখানে সূর্যকে উদ্দেশ্য করা হয়েছে, যা সমগ্ৰ পৃথিবীর মানুষের জন্য প্রজ্জ্বলিত প্ৰদীপ। [ইবন কাসীর]
Tafsir Bayaan Foundation
আর আমি সৃষ্টি করেছি উজ্জ্বল একটি প্রদীপ।
Muhiuddin Khan
এবং একটি উজ্জ্বল প্রদীপ সৃষ্টি করেছি।
Zohurul Hoque
আর তৈরি করেছি একটি অত্যুজ্জ্বল প্রদীপ,