কুরআন মজীদ সূরা আল মুরসালাত আয়াত ৪৪
Qur'an Surah Al-Mursalat Verse 44
আল মুরসালাত [৭৭]: ৪৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ (المرسلات : ٧٧)
- innā
- إِنَّا
- Indeed We
- আমরা নিশ্চয়
- kadhālika
- كَذَٰلِكَ
- thus
- এরূপে
- najzī
- نَجْزِى
- reward
- প্রতিফল দেই আমরা
- l-muḥ'sinīna
- ٱلْمُحْسِنِينَ
- the good-doers
- নেকলোকদের
Transliteration:
Innaa kazaalika najzil muhsineen(QS. al-Mursalāt:44)
English Sahih International:
Indeed, We thus reward the doers of good. (QS. Al-Mursalat, Ayah ৪৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সৎকর্মশীলদেরকে আমি এভাবেই প্রতিফল দিয়ে থাকি। (আল মুরসালাত, আয়াত ৪৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এভাবে আমি সৎকর্মপরায়ণদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি।[১]
[১] এখানেও পূর্বোক্ত বিষয়ের উপর তাকীদ করা এবং তা স্মরণ করিয়ে দেওয়া হয়েছে। অর্থাৎ, যদি আখেরাতে উত্তম পরিণাম পাওয়ার আশাবাদী হও, তবে দুনিয়াতে নেকী ও কল্যাণের পথ অবলম্বন কর।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
এভাবে আমরা মুহসিনদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি।
Tafsir Bayaan Foundation
সৎকর্মশীলদের আমরা এমন-ই প্রতিদান দিয়ে থাকি।
Muhiuddin Khan
এভাবেই আমি সৎকর্মশীলদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি।
Zohurul Hoque
নিঃসন্দেহ এইভাবেই আমরা প্রতিদান দিই সৎকর্মশীলদের।