কুরআন মজীদ সূরা আল মুরসালাত আয়াত ৩৬
Qur'an Surah Al-Mursalat Verse 36
আল মুরসালাত [৭৭]: ৩৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ (المرسلات : ٧٧)
- walā
- وَلَا
- And not
- না আর
- yu'dhanu
- يُؤْذَنُ
- will it be permitted
- অনুুমতি দেওয়া হবে
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- তাদের কে
- fayaʿtadhirūna
- فَيَعْتَذِرُونَ
- to make excuses
- তারা ওজর পেশ যে করবে
Transliteration:
Wa laa yu'zanu lahum fa ya'taziroon(QS. al-Mursalāt:36)
English Sahih International:
Nor will it be permitted for them to make an excuse. (QS. Al-Mursalat, Ayah ৩৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তাদেরকে কোন ওজর পেশ করারও সুযোগ দেয়া হবে না। (আল মুরসালাত, আয়াত ৩৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং তাদেরকে ওজর পেশ করার অনুমতি দেওয়া হবে না।[১]
[১] অর্থাৎ, তাদের কাছে পেশ করার মত এমন কোন গ্রহণযোগ্য ওজর থাকবে না, যা তারা পেশ করে মুক্তি পেতে সক্ষম হবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর না তাদেরকে অনুমতি দেয়া হবে ওযর পেশ করার।
Tafsir Bayaan Foundation
আর তাদেরকে অজুহাত পেশ করার অনুমতিও দেয়া হবে না ।
Muhiuddin Khan
এবং কাউকে তওবা করার অনুমতি দেয়া হবে না।
Zohurul Hoque
আর তাদের অনুমতি দেওয়া হবে না যেন তারা অজুহাত দেখাতে পারে।