Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল মুরসালাত আয়াত ১১

Qur'an Surah Al-Mursalat Verse 11

আল মুরসালাত [৭৭]: ১১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْۗ (المرسلات : ٧٧)

wa-idhā
وَإِذَا
And when
যখন এবং
l-rusulu
ٱلرُّسُلُ
the Messengers
রসুলগণকে
uqqitat
أُقِّتَتْ
are gathered to their appointed time
নির্দিষ্ট সময় উপস্থিত করা হবে

Transliteration:

Wa izar Rusulu uqqitat (QS. al-Mursalāt:11)

English Sahih International:

And when the messengers' time has come... (QS. Al-Mursalat, Ayah ১১)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যখন (হাশরের মাঠে) রসূলগণের একত্রিত হওয়ার সময় এসে পড়বে। (আল মুরসালাত, আয়াত ১১)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং রসূলগণকে নির্ধারিত সময়ে উপস্থিত করা হবে। [১]

[১] অর্থাৎ, বিচার-ফায়সালার জন্য। তাঁদের বয়ানসমূহ শুনে তাঁদের সম্প্রদায়ের ব্যাপারে ফায়সালা করা হবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর যখন রাসূলগণকে নির্ধারিত সময়ে উপস্থিত করা হবে [১] ,

[১] এখানে আল্লাহ্ তা‘আলার ওয়াদা বা ভীতিপ্ৰদ বিষয়সমূহ বাস্তবায়ন মুহূর্তের কতিপয় ভয়ানক অবস্থা বর্ণনা করে বলেন যে, প্রথমে সব নক্ষত্র জ্যোতিহীন হয়ে যাবে এবং ঝরে যাবে। দ্বিতীয় অবস্থা এই যে, আকাশ বিদীর্ণ হয়ে যাবে। তৃতীয় অবস্থা এই যে, পর্বতসমূহ চূর্ণ হয়ে বিক্ষিপ্ত ধূলি-কণা হওয়ার পর নাই হয়ে যাবে। চতুর্থ অবস্থা হলো, নবী-রাসূলগণের জন্যে তাদের ও তাদের উম্মতের মাঝে বিচারের জন্য উপস্থিত হওয়ার যে সময় নিরূপিত হয়েছিল, তারা যখন সে সময়ে পৌছে যাবেন এবং তাদেরকে জড়ো করা হবে। [মুয়াসসার, সা‘দী]

Tafsir Bayaan Foundation

আর যখন রাসূলদেরকে নির্ধারিত সময়ে উপস্থিত করা হবে;

Muhiuddin Khan

যখন রসূলগণের একত্রিত হওয়ার সময় নিরূপিত হবে,

Zohurul Hoque

আর যখন রসূলগণকে নির্ধারিত সময়ে নিয়ে আসা হবে --