কুরআন মজীদ সূরা আদ-দাহর আয়াত ৫
Qur'an Surah Al-Insan Verse 5
আদ-দাহর [৭৬]: ৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِنَّ الْاَبْرَارَ يَشْرَبُوْنَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوْرًاۚ (الانسان : ٧٦)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- নিশ্চয়ই
- l-abrāra
- ٱلْأَبْرَارَ
- the righteous
- নেক বান্দারা
- yashrabūna
- يَشْرَبُونَ
- will drink
- পান করবে
- min
- مِن
- from
- থেকে
- kasin
- كَأْسٍ
- a cup
- পেয়ালা
- kāna
- كَانَ
- is
- হবে
- mizājuhā
- مِزَاجُهَا
- its mixture
- তার সংমিশ্রণ
- kāfūran
- كَافُورًا
- (of) Kafur
- কর্পূরের
Transliteration:
innal abraara yashra boona min kaasin kaana mizaa juhaa kaafooraa(QS. al-ʾInsān:5)
English Sahih International:
Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur, (QS. Al-Insan, Ayah ৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(অপরদিকে) নেককার লোকেরা এমন পানপাত্র থেকে পান করবে যাতে কর্পুরের সংমিশ্রণ থাকবে। (আদ-দাহর, আয়াত ৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
নিশ্চয় সৎকর্মশীলরা পান করবে এমন পানীয় যার মিশ্রণ হবে কর্পূর। [১]
[১] অসৎ লোকদের কথা আলোচনা করার পর এখানে সৎ লোকদের কথা আলোচিত হয়েছে। كَاْسٌ এমন পানপাত্রকে বলা হয়, যা (শারাব দ্বারা) পরিপূর্ণ হয়ে উচ্ছলিত হতে থাকে। কর্পূর ঠান্ডা এবং বিশেষ এক সুগন্ধযুক্ত হয়। তার মিশ্রণে পানীয়র স্বাদ পরিশুদ্ধ পানীয়র মত হয় এবং তার সুগন্ধি মস্তিষ্ককে সতেজ ও সুগন্ধিময় করে তোলে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
নিশ্চয় সৎকর্মশীলেরা [১] পান করবে এমন পূৰ্ণপাত্ৰ-পানীয় থেকে যার মিশ্রণ হবে কাফূর [২]---
[১] তারা এমন সব মানুষ যারা পুরোপুরি তাদের রবের আনুগত্য করেছে, তাঁর পক্ষ থেকে অৰ্পিত দায়িত্ব ও কর্তব্যসমূহ পালন করেছে এবং তাঁর পক্ষ থেকে নিষিদ্ধ কাজসমূহ থেকে বিরত রয়েছে। [কুরতুবী]
[২] সর্বপ্রথম পানীয় বস্তুর উল্লেখ করা হয়েছে যে, তাদেরকে এমন শরাবের পাত্র দেয়া হবে, যাতে কাফুরের মিশ্রণ থাকবে। অর্থাৎ তা হবে এমন একটি প্রাকৃতিক ঝর্ণাধারা যার পানি হবে স্বচ্ছ ও পরিচ্ছন্ন এবং শীতল আর তার খোশবু হবে অনেকটা কর্পূরের মত। কোন কোন তফসীরকারক বলেনঃ কাফুর জান্নাতের একটি ঝরণার নাম। এই শরাবের স্বাদ ও গুণ বৃদ্ধি করার জন্যে তাতে এই ঝরণার পানি মিলানো হবে। যদি কাফুরের প্রসিদ্ধ অর্থ নেয়া হয়, তবে জরুরী নয় যে, জান্নাতের কাফুর দুনিয়ার কাফুরের ন্যায় অখাদ্য হবে। বরং সেই কাফুরের বৈশিষ্ট্য ভিন্ন হবে। [দেখুন, কুরতুবী; ইবন কাসীর]
Tafsir Bayaan Foundation
নিশ্চয় সৎকর্মশীলরা পান করবে এমন পানপাত্র থেকে যার মিশ্রণ হবে কাফূর।
Muhiuddin Khan
নিশ্চয়ই সৎকর্মশীলরা পান করবে কাফুর মিশ্রিত পানপাত্র।
Zohurul Hoque
নিঃসন্দেহ পুণ্যাত্মারা পান করবে এমন একটি পাত্র থেকে যার মেজাজ হবে কর্পূরের --