Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আদ-দাহর আয়াত ২১

Qur'an Surah Al-Insan Verse 21

আদ-দাহর [৭৬]: ২১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

عٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَّاِسْتَبْرَقٌۖ وَّحُلُّوْٓا اَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍۚ وَسَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُوْرًا (الانسان : ٧٦)

ʿāliyahum
عَٰلِيَهُمْ
Upon them
তাদের উপর
thiyābu
ثِيَابُ
(will be) garments
পোশাক
sundusin
سُندُسٍ
(of) fine silk
সুক্ষ রেশমের
khuḍ'run
خُضْرٌ
green
সবুজ
wa-is'tabraqun
وَإِسْتَبْرَقٌۖ
and heavy brocade
এবং বুটিদার
waḥullū
وَحُلُّوٓا۟
And they will be adorned
এবং তাদের অলংকার
asāwira
أَسَاوِرَ
(with) bracelets
কংকনের
min
مِن
of
(নির্মিত)
fiḍḍatin
فِضَّةٍ
silver
রৌপ্য
wasaqāhum
وَسَقَىٰهُمْ
and will give them to drink
এবং তাদের পান করাবেন
rabbuhum
رَبُّهُمْ
their Lord
তাদের রব
sharāban
شَرَابًا
a drink
পানীয়
ṭahūran
طَهُورًا
pure
পবিত্র

Transliteration:

'Aaliyahum siyaabu sundusin khudrunw wa istabraq, wa hullooo asaawira min fiddatinw wa saqaahum Rabbuhum sharaaban tahooraa (QS. al-ʾInsān:21)

English Sahih International:

Upon them [i.e., the inhabitants] will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink. (QS. Al-Insan, Ayah ২১)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাদের আবরণ হবে চিকন সবুজ রেশম ও মোটা রেশম, আর তাদেরকে অলংকারে সজ্জিত করা হবে রুপার কঙ্কণ দ্বারা, আর তাদের রব্ব তাদেরকে পান করাবেন পবিত্র পরিচ্ছন্ন পানীয়। (আদ-দাহর, আয়াত ২১)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তাদের দেহে হবে মিহি সবুজ এবং মোটা রেশমী কাপড়, [১] তারা অলঙ্কৃত হবে রৌপ্য-নির্মিত কঙ্কনে,[২] আর তাদের প্রতিপালক তাদেরকে পান করাবেন বিশুদ্ধ পানীয়।

[১] سُنْدُسٍ পাতলা বা মিহি রেশমী পোশাক। আর إِسْتَبْرَقٍ মোটা রেশমী পোশাক।

[২] যেমন এক কালে বাদশাহ, সরদার এবং উচ্চমানের লোকেরা অলঙ্কার ব্যবহার করত।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

তাদের আবরণ হবে সূক্ষ্ম সবুজ রেশম ও স্থূল রেশম, আর তারা অলংকৃত হবে রৌপ্য নির্মিত কংকনে [১], আর তাদের রব তাদেরকে পান করবেন পবিত্ৰ পানীয়।

[১] আয়াতে ব্যবহৃত أساور শব্দটি سوار এর বহুবচন অর্থ কংকন যা হাতে পরিধান করার অলংকারবিশেষ। এই আয়াতে রূপার কংকন এবং অন্য কয়েক আয়াতে স্বর্ণের কংকন উল্লেখ করা হয়েছে [যেমন সূরা আল-কাহফ; ৩১, আল-হাজ্জ;২৩, ফাতির; ৩৩]। উভয়ের মধ্যে বিরোধ নেই। কেননা কোন সময় রূপার এবং কোন সময় স্বর্ণের কংকন ব্যবহৃত হতে পারে। অথবা মনমতো কেউ রূপার এবং কেউ স্বর্ণের ব্যবহার করতে পারে। [ফাতহুল কাদীর]

Tafsir Bayaan Foundation

তাদের উপর থাকবে সবুজ ও মিহি রেশমের পোশাক এবং মোটা রেশমের পোশাক, আর তাদেরকে পরিধান করানো হবে রূপার চুড়ি এবং তাদের রব তাদেরকে পান করাবেন পবিত্র পানীয়।

Muhiuddin Khan

তাদের আবরণ হবে চিকন সবুজ রেশম ও মোটা সবুজ রেশম এবং তাদেরকে পরিধান করোনো হবে রৌপ্য নির্মিত কংকণ এবং তাদের পালনকর্তা তাদেরকে পান করাবেন ‘শরাবান-তহুরা’।

Zohurul Hoque

তাদের পরিধেয় হবে মিহি সবুজ রেশমের ও পুরু জরির পোশাক, আর তাদের অলংকৃত করানো হবে রূপোর কাঁকন দিয়ে, আর তাদের প্রভু তাদের পান করাবেন এক পবিত্র পানীয়।