Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আদ-দাহর আয়াত ১৬

Qur'an Surah Al-Insan Verse 16

আদ-দাহর [৭৬]: ১৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

قَوَارِيْرَا۟ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوْهَا تَقْدِيْرًا (الانسان : ٧٦)

qawārīrā
قَوَارِيرَا۟
Crystal-clear
কাঁঁচ
min
مِن
of
(নির্মিত)
fiḍḍatin
فِضَّةٍ
silver
রোপ্যের
qaddarūhā
قَدَّرُوهَا
They will determine its
তা তারা পরিমাণ মত ভরবে
taqdīran
تَقْدِيرًا
measure
পরিমিত পরিমানে

Transliteration:

Qawaareera min fiddatin qaddaroohaa taqdeeraa (QS. al-ʾInsān:16)

English Sahih International:

Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure. (QS. Al-Insan, Ayah ১৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সেই সাদা পাথরও হবে রুপার তৈরী। তারা এগুলোকে যথাযথ পরিমাণে ভর্তি করবে। (আদ-দাহর, আয়াত ১৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

রূপালী স্ফটিক-পাত্র, [১] পরিবেশনকারীরা যথাযথ পরিমাণে তা পূর্ণ করবে। [২]

[১] অর্থাৎ, এই পানপাত্রগুলো রূপা ও কাঁচের তৈরী হবে। বড় মূল্যবান ও সুন্দর হবে। এমন বিচিত্র ধরনের গঠন হবে; দুনিয়াতে যার কোন নযীর নেই।

[২] অর্থাৎ, এতে পানীয় এমন পরিমাপে রাখা থাকবে যে, এতে জান্নাতী পরিতৃপ্ত হয়ে যাবে, পিপাসা অনুভব করবে না এবং আবখোরা ও পানপাত্রে অবশিষ্টও থাকবে না। মেহমানের খাতিরে এই পদ্ধতিও মেহমানের সম্মান অধিক বৃদ্ধি করে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

রূপার স্ফটিক পাত্ৰে [১], তারা তা পরিমাণ করবে সম্পূর্ণ-পরিমিতভাবে [২]।

[১] দুনিয়ার রৌপ্য-পাত্ৰ গাঢ় ও মোটা হয়ে থাকে-আয়নার মত স্বচ্ছ হয় না। পক্ষান্তরে কাঁচ নির্মিত পাত্র রৌপ্যের মত শুভ্ৰ হয় না। উভয়ের মধ্যে বৈপরীত্য আছে, কিন্তু জান্নাতের বৈশিষ্ট্য এই যে, সেখানকার রৌপ্য আয়নার মত স্বচ্ছ হবে। ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু ‘আনহুমা বলেনঃ জান্নাতের সব বস্তুর নজীর দুনিয়াতেও পাওয়া যায়। তবে দুনিয়ার রৌপ্য নির্মিত গ্লাস ও পাত্রঃ জান্নাতের পাত্রের ন্যায় স্বচ্ছ নয়। [ইবন কাসীর]

[২] অর্থাৎ প্রত্যেক ব্যক্তিকে তার চাহিদা অনুপাতে পানপাত্র ভরে ভরে দেয়া হবে। তা তাদের চাহিদার চেয়ে কম হবে না আবার বেশীও হবে না। অন্য কথায়, জান্নাতের খাদেমরা এত সতর্ক এবং সুবিবেচক হবে যে, যাকে তারা পানিপাত্র পরিবেশন করবে সে কি পরিমাণ শরাব পান করতে চায় সে সম্পর্কে তারা পুরোপুরি আন্দাজ করতে পারবে। এর আরেক অর্থ হতে পারে, জান্নাতীরা নিজেরাই তাদের ইচ্ছানুসারে যথাযথ পরিমাণ নির্ধারণ করে নিবে। [সা‘দী]

Tafsir Bayaan Foundation

রূপার ন্যায় শুভ্র স্ফটিক পাত্র; যার পরিমাপ তারা নির্ধারণ করবে।

Muhiuddin Khan

রূপালী স্ফটিক পাত্রে, পরিবেশনকারীরা তা পরিমাপ করে পূর্ণ করবে।

Zohurul Hoque

চাঁদির তৈরি চক্‌মকে কাচের মতো, -- তারা তা মেপে নেবে একটি পরিমাপে।