Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আদ-দাহর আয়াত ১৫

Qur'an Surah Al-Insan Verse 15

আদ-দাহর [৭৬]: ১৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِاٰنِيَةٍ مِّنْ فِضَّةٍ وَّاَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيْرَا۠ (الانسان : ٧٦)

wayuṭāfu
وَيُطَافُ
And will be circulated
এবং আবর্তিত করানো হবে
ʿalayhim
عَلَيْهِم
among them
তাদের উপর
biāniyatin
بِـَٔانِيَةٍ
vessels
পান পাত্রকে
min
مِّن
of
(নির্মিত)
fiḍḍatin
فِضَّةٍ
silver
রোপ্যের
wa-akwābin
وَأَكْوَابٍ
and cups
ও পেয়ালাগুলো
kānat
كَانَتْ
that are
হবে
qawārīrā
قَوَارِيرَا۠
(of) crystal
কাঁচের (মত)

Transliteration:

Wa yutaafu 'alaihim bi aaniyatim min fiddatinw wa akwaabin kaanat qawaareeraa (QS. al-ʾInsān:15)

English Sahih International:

And there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created] clear [as glass], (QS. Al-Insan, Ayah ১৫)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাদের সামনে ঘুরে ঘুরে রুপার পাত্র পরিবেশন করা হবে আর সাদা পাথরের পানপাত্র। (আদ-দাহর, আয়াত ১৫)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তাদের উপর ঘুরানো হবে রৌপ্যপাত্র এবং স্ফটিকের মত স্বচ্ছ পান-পাত্র। [১]

[১] অর্থাৎ, সেবক (গিলমান)রা তা নিয়ে জান্নাতীদের মাঝে ঘুরতে থাকবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর তাদের উপর ঘুরে ঘুরে পরিবেশন করা হবে রৌপ্যপাত্ৰে [১] এবং স্ফটিক-সচ্ছ পানপাত্রে---

[১] পবিত্র কুরআনের অন্যত্র বলা হয়েছে যে, “তাদের সামনে সবসময় স্বর্ণপাত্ৰসমূহ পরিবেশিত হতে থাকবে।” [সূরা আয-যুখরুফ; ৭১] এ থেকে জানা গেল যে, সেখানে কোন সময় স্বর্ণপাত্র এবং কোন সময় রৌপ্য পাত্ৰ ব্যবহার করা হবে।

Tafsir Bayaan Foundation

তাদের চারপাশে আবর্তিত হবে রৌপ্যপাত্র ও স্ফটিক স্বচ্ছ পানপাত্র-

Muhiuddin Khan

তাদেরকে পরিবেশন করা হবে রূপার পাত্রে এবং স্ফটিকের মত পানপাত্রে।

Zohurul Hoque

আর তাদের সামনে পরিবেশন করা হবে রূপোর পেয়ালা ও ঝলমলে কাচের পানপাত্র, --