কুরআন মজীদ সূরা আদ-দাহর আয়াত ১৫
Qur'an Surah Al-Insan Verse 15
আদ-দাহর [৭৬]: ১৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِاٰنِيَةٍ مِّنْ فِضَّةٍ وَّاَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيْرَا۠ (الانسان : ٧٦)
- wayuṭāfu
- وَيُطَافُ
- And will be circulated
- এবং আবর্তিত করানো হবে
- ʿalayhim
- عَلَيْهِم
- among them
- তাদের উপর
- biāniyatin
- بِـَٔانِيَةٍ
- vessels
- পান পাত্রকে
- min
- مِّن
- of
- (নির্মিত)
- fiḍḍatin
- فِضَّةٍ
- silver
- রোপ্যের
- wa-akwābin
- وَأَكْوَابٍ
- and cups
- ও পেয়ালাগুলো
- kānat
- كَانَتْ
- that are
- হবে
- qawārīrā
- قَوَارِيرَا۠
- (of) crystal
- কাঁচের (মত)
Transliteration:
Wa yutaafu 'alaihim bi aaniyatim min fiddatinw wa akwaabin kaanat qawaareeraa(QS. al-ʾInsān:15)
English Sahih International:
And there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created] clear [as glass], (QS. Al-Insan, Ayah ১৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তাদের সামনে ঘুরে ঘুরে রুপার পাত্র পরিবেশন করা হবে আর সাদা পাথরের পানপাত্র। (আদ-দাহর, আয়াত ১৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তাদের উপর ঘুরানো হবে রৌপ্যপাত্র এবং স্ফটিকের মত স্বচ্ছ পান-পাত্র। [১]
[১] অর্থাৎ, সেবক (গিলমান)রা তা নিয়ে জান্নাতীদের মাঝে ঘুরতে থাকবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর তাদের উপর ঘুরে ঘুরে পরিবেশন করা হবে রৌপ্যপাত্ৰে [১] এবং স্ফটিক-সচ্ছ পানপাত্রে---
[১] পবিত্র কুরআনের অন্যত্র বলা হয়েছে যে, “তাদের সামনে সবসময় স্বর্ণপাত্ৰসমূহ পরিবেশিত হতে থাকবে।” [সূরা আয-যুখরুফ; ৭১] এ থেকে জানা গেল যে, সেখানে কোন সময় স্বর্ণপাত্র এবং কোন সময় রৌপ্য পাত্ৰ ব্যবহার করা হবে।
Tafsir Bayaan Foundation
তাদের চারপাশে আবর্তিত হবে রৌপ্যপাত্র ও স্ফটিক স্বচ্ছ পানপাত্র-
Muhiuddin Khan
তাদেরকে পরিবেশন করা হবে রূপার পাত্রে এবং স্ফটিকের মত পানপাত্রে।
Zohurul Hoque
আর তাদের সামনে পরিবেশন করা হবে রূপোর পেয়ালা ও ঝলমলে কাচের পানপাত্র, --