কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বেয়ামাহ আয়াত ৯
Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 9
আল ক্বেয়ামাহ [৭৫]: ৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ (القيامة : ٧٥)
- wajumiʿa
- وَجُمِعَ
- And are joined
- এবং একত্রিত করা হবে
- l-shamsu
- ٱلشَّمْسُ
- the sun
- সূর্য
- wal-qamaru
- وَٱلْقَمَرُ
- and the moon
- ও চাঁদ
Transliteration:
Wa jumi'ash shamusu wal qamar(QS. al-Q̈iyamah:9)
English Sahih International:
And the sun and the moon are joined, (QS. Al-Qiyamah, Ayah ৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সুরুজ আর চাঁদকে একত্রে জুড়ে দেয়া হবে, (আল ক্বেয়ামাহ, আয়াত ৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
যখন সূর্য ও চন্দ্রকে একত্রিত করা হবে। [১]
[১] অর্থাৎ, জ্যোতিবিহীন হওয়াতে একরকম করা হবে। অর্থাৎ, চাঁদের মত সূর্যের জ্যোতিও শেষ হয়ে যাবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর যখন সূর্য ও চাঁদকে একত্র করা হবে [১] –
[১] চাঁদের আলোহীন হয়ে যাওয়া এবং চাঁদ ও সূর্যের পরস্পর একাকার হয়ে যাওয়ার অর্থ, মুজাহিদ বলেন, দু‘টিকে একত্রে পেঁচানো হবে। [আত-তাফসীরুস সহীহ]
Tafsir Bayaan Foundation
আর চাঁদ ও সূর্যকে একত্র করা হবে।
Muhiuddin Khan
এবং সূর্য ও চন্দ্রকে একত্রিত করা হবে-
Zohurul Hoque
আর সূর্য ও চন্দ্রকে একত্রিত করা হবে,