Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বেয়ামাহ আয়াত ৯

Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 9

আল ক্বেয়ামাহ [৭৫]: ৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ (القيامة : ٧٥)

wajumiʿa
وَجُمِعَ
And are joined
এবং একত্রিত করা হবে
l-shamsu
ٱلشَّمْسُ
the sun
সূর্য
wal-qamaru
وَٱلْقَمَرُ
and the moon
ও চাঁদ

Transliteration:

Wa jumi'ash shamusu wal qamar (QS. al-Q̈iyamah:9)

English Sahih International:

And the sun and the moon are joined, (QS. Al-Qiyamah, Ayah ৯)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সুরুজ আর চাঁদকে একত্রে জুড়ে দেয়া হবে, (আল ক্বেয়ামাহ, আয়াত ৯)

Tafsir Ahsanul Bayaan

যখন সূর্য ও চন্দ্রকে একত্রিত করা হবে। [১]

[১] অর্থাৎ, জ্যোতিবিহীন হওয়াতে একরকম করা হবে। অর্থাৎ, চাঁদের মত সূর্যের জ্যোতিও শেষ হয়ে যাবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর যখন সূর্য ও চাঁদকে একত্র করা হবে [১] –

[১] চাঁদের আলোহীন হয়ে যাওয়া এবং চাঁদ ও সূর্যের পরস্পর একাকার হয়ে যাওয়ার অর্থ, মুজাহিদ বলেন, দু‘টিকে একত্রে পেঁচানো হবে। [আত-তাফসীরুস সহীহ]

Tafsir Bayaan Foundation

আর চাঁদ ও সূর্যকে একত্র করা হবে।

Muhiuddin Khan

এবং সূর্য ও চন্দ্রকে একত্রিত করা হবে-

Zohurul Hoque

আর সূর্য ও চন্দ্রকে একত্রিত করা হবে,