Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বেয়ামাহ আয়াত ৩৭

Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 37

আল ক্বেয়ামাহ [৭৫]: ৩৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى (القيامة : ٧٥)

alam
أَلَمْ
Was not
না কি
yaku
يَكُ
he
সে ছিল
nuṭ'fatan
نُطْفَةً
a sperm
এক ফটা
min
مِّن
from
থেকে
maniyyin
مَّنِىٍّ
semen
শুক্র
yum'nā
يُمْنَىٰ
emitted?
নির্গত

Transliteration:

Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa (QS. al-Q̈iyamah:37)

English Sahih International:

Had he not been a sperm from semen emitted? (QS. Al-Qiyamah, Ayah ৩৭)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(তার মৃত্যুর পর আল্লাহ পুনরায় তাকে জীবিত করতে পারবেন না সে এটা কী ভাবে ধারণা করছে?) সে কি (মায়ের গর্ভে) নিক্ষিপ্ত শুক্রবিন্দু ছিল না? (আল ক্বেয়ামাহ, আয়াত ৩৭)

Tafsir Ahsanul Bayaan

সে কি স্খলিত শুক্রবিন্দু ছিল না?

Tafsir Abu Bakr Zakaria

সে কি বীর্যের স্থলিত শুক্রবিন্দু ছিল না?

Tafsir Bayaan Foundation

সে কি বীর্যের শুক্রবিন্দু ছিল না যা স্খলিত হয়?

Muhiuddin Khan

সে কি স্খলিত বীর্য ছিল না?

Zohurul Hoque

সে কি ছিল না এক শুক্রকীট এক সবেগে নির্গত স্খলনের মধ্যেকার?