কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বেয়ামাহ আয়াত ৩৩
Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 33
আল ক্বেয়ামাহ [৭৫]: ৩৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىۗ (القيامة : ٧٥)
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- পরে
- dhahaba
- ذَهَبَ
- he went
- গেল
- ilā
- إِلَىٰٓ
- to
- দিকে
- ahlihi
- أَهْلِهِۦ
- his family
- পরিবারের তার
- yatamaṭṭā
- يَتَمَطَّىٰٓ
- swaggering
- সদম্ভে
Transliteration:
Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta(QS. al-Q̈iyamah:33)
English Sahih International:
And then he went to his people, swaggering [in pride]. (QS. Al-Qiyamah, Ayah ৩৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর সে অতি দম্ভভরে তার পরিবারবর্গের কাছে ফিরে গিয়েছিল। (আল ক্বেয়ামাহ, আয়াত ৩৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
অতঃপর সে তার পরিবার পরিজনের নিকট ফিরে গিয়েছিল দম্ভভরে। [১]
[১] يَتَمَطَّى অর্থাৎ দম্ভভরে ও অহংকারের সাথে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তারপর সে তার পরিবার পরিজনের কাছে চলে গিয়েছিল অহংকার করে,
Tafsir Bayaan Foundation
তারপর সে দম্ভভরে পরিবার-পরিজনের কাছে চলে গিয়েছিল।
Muhiuddin Khan
অতঃপর সে দম্ভভরে পরিবার-পরিজনের নিকট ফিরে গিয়েছে।
Zohurul Hoque
তারপর সে তার স্বজনগণের কাছে গিয়েছিল গর্ব করতে করতে।