কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বেয়ামাহ আয়াত ৩২
Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 32
আল ক্বেয়ামাহ [৭৫]: ৩২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَلٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۙ (القيامة : ٧٥)
- walākin
- وَلَٰكِن
- But
- বরং
- kadhaba
- كَذَّبَ
- he denied
- মিথ্যারোপ করল
- watawallā
- وَتَوَلَّىٰ
- and turned away
- ও ফিরে গেল
Transliteration:
Wa laakin kazzaba wa tawalla(QS. al-Q̈iyamah:32)
English Sahih International:
But [instead], he denied and turned away. (QS. Al-Qiyamah, Ayah ৩২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
বরং সে প্রত্যাখ্যান করেছিল আর মুখ ফিরিয়ে নিয়েছিল। (আল ক্বেয়ামাহ, আয়াত ৩২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
বরং সে মিথ্যা মনে করেছিল ও মুখ ফিরিয়ে নিয়েছিল। [১]
[১] অর্থাৎ, রসূল (সাঃ)-কে মিথ্যাজ্ঞান করেছে এবং ঈমান আনয়ন ও আনুগত্য করা হতে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
বরং সে মিথ্যারোপ করেছিল এবং মুখ ফিরিয়ে নিয়েছিল।
Tafsir Bayaan Foundation
বরং সে সত্য প্রত্যাখ্যান করেছিল এবং ফিরে গিয়েছিল।
Muhiuddin Khan
পরন্ত মিথ্যারোপ করেছে ও পৃষ্ঠ প্রদর্শন করেছে।
Zohurul Hoque
বরং সে সত্যপ্রত্যাখ্যান করেছিল এবং ফিরে এসেছিল,