কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বেয়ামাহ আয়াত ৩১
Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 31
আল ক্বেয়ামাহ [৭৫]: ৩১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰىۙ (القيامة : ٧٥)
- falā
- فَلَا
- And not
- না অতঃপর
- ṣaddaqa
- صَدَّقَ
- he accepted (the) truth
- সত্য মানল
- walā
- وَلَا
- and not
- এবং না
- ṣallā
- صَلَّىٰ
- he prayed
- নামায পড়ল
Transliteration:
Falaa saddaqa wa laa sallaa(QS. al-Q̈iyamah:31)
English Sahih International:
And he [i.e., the disbeliever] had not believed, nor had he prayed. (QS. Al-Qiyamah, Ayah ৩১)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কিন্তু না, সে বিশ্বাসও করেনি, নামাযও আদায় করেনি। (আল ক্বেয়ামাহ, আয়াত ৩১)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সে সত্য বলে মানেনি এবং নামায পড়েনি। [১]
[১] অর্থাৎ, এই ব্যক্তি না রসূল (সাঃ) এবং কুরআনকে সত্যজ্ঞান করেছে, আর না নামায আদায় করেছে। অর্থাৎ, সে আল্লাহর ইবাদতও করেনি।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
সুতরাং সে বিশ্বাস করে নি এবং সালাতও আদায় করে নি।
‘দ্বিতীয় রুকূ’
Tafsir Bayaan Foundation
সুতরাং সে বিশ্বাসও করেনি এবং সালাতও আদায় করেনি।
Muhiuddin Khan
সে বিশ্বাস করেনি এবং নামায পড়েনি;
Zohurul Hoque
সে তো সত্যনিষ্ঠ ছিল না, আর নামাযও পড়ে নি,