কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বেয়ামাহ আয়াত ২৪
Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 24
আল ক্বেয়ামাহ [৭৫]: ২৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍۢ بَاسِرَةٌۙ (القيامة : ٧٥)
- wawujūhun
- وَوُجُوهٌ
- And faces
- এবং কিছু মুখ
- yawma-idhin
- يَوْمَئِذٍۭ
- that Day
- সে দিন
- bāsiratun
- بَاسِرَةٌ
- (will be) distorted
- স্লান হবে
Transliteration:
Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah(QS. al-Q̈iyamah:24)
English Sahih International:
And [some] faces, that Day, will be contorted, (QS. Al-Qiyamah, Ayah ২৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কতক মুখ সেদিন বিবর্ণ হবে। (আল ক্বেয়ামাহ, আয়াত ২৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আর বহু মুখমন্ডল হয়ে পড়বে বিবর্ণ। [১]
[১] এ রকম হবে কাফেরদের চেহারা। بَاسِرَةٌ বিবর্ণ, ফ্যাকাসে এবং দুঃখ-দুশ্চিন্তায় কালো ও দীপ্তিহীন হবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর কোন কোন মুখমণ্ডল হয়ে পড়বে বিবর্ণ,
Tafsir Bayaan Foundation
আর সেদিন অনেক মুখমন্ডল হবে বিবর্ণ-বিষন্ন।
Muhiuddin Khan
আর অনেক মুখমন্ডল সেদিন উদাস হয়ে পড়বে।
Zohurul Hoque
আর কতকগুলো মুখ সেইদিন বিবর্ণ হয়ে যাবে, --