Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বেয়ামাহ আয়াত ২৪

Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 24

আল ক্বেয়ামাহ [৭৫]: ২৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍۢ بَاسِرَةٌۙ (القيامة : ٧٥)

wawujūhun
وَوُجُوهٌ
And faces
এবং কিছু মুখ
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍۭ
that Day
সে দিন
bāsiratun
بَاسِرَةٌ
(will be) distorted
স্লান হবে

Transliteration:

Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah (QS. al-Q̈iyamah:24)

English Sahih International:

And [some] faces, that Day, will be contorted, (QS. Al-Qiyamah, Ayah ২৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কতক মুখ সেদিন বিবর্ণ হবে। (আল ক্বেয়ামাহ, আয়াত ২৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আর বহু মুখমন্ডল হয়ে পড়বে বিবর্ণ। [১]

[১] এ রকম হবে কাফেরদের চেহারা। بَاسِرَةٌ বিবর্ণ, ফ্যাকাসে এবং দুঃখ-দুশ্চিন্তায় কালো ও দীপ্তিহীন হবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর কোন কোন মুখমণ্ডল হয়ে পড়বে বিবর্ণ,

Tafsir Bayaan Foundation

আর সেদিন অনেক মুখমন্ডল হবে বিবর্ণ-বিষন্ন।

Muhiuddin Khan

আর অনেক মুখমন্ডল সেদিন উদাস হয়ে পড়বে।

Zohurul Hoque

আর কতকগুলো মুখ সেইদিন বিবর্ণ হয়ে যাবে, --