Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বেয়ামাহ আয়াত ১৬

Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 16

আল ক্বেয়ামাহ [৭৫]: ১৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖۗ (القيامة : ٧٥)

لَا
Not
না
tuḥarrik
تُحَرِّكْ
move
নাড়াবে
bihi
بِهِۦ
with it
এর সাথে
lisānaka
لِسَانَكَ
your tongue
তোমার জিহ্বা
litaʿjala
لِتَعْجَلَ
to hasten
তাড়াতাড়ির জন্য
bihi
بِهِۦٓ
with it
এর সাথে

Transliteration:

Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih (QS. al-Q̈iyamah:16)

English Sahih International:

Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with it [i.e., recitation of the Quran]. (QS. Al-Qiyamah, Ayah ১৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(এ সূরাহ অবতীর্ণ হওয়ার সময় আল্লাহর রসূল তা মুখস্থ করার জন্য ব্যস্ত হয়ে পড়লে আল্লাহ অভয় দিয়ে বললেন) তুমি তাড়াতাড়ি ওয়াহী আয়ত্ত করার জন্য তোমার জিভ নাড়াবে না। (আল ক্বেয়ামাহ, আয়াত ১৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তাড়াতাড়ি অহী আয়ত্ত করার জন্য তুমি তোমার জিহ্বা ওর সাথে সঞ্চালন করো না। [১]

[১] জিবরীল (আঃ) যখন অহী নিয়ে আসতেন, তখন নবী (সাঃ)ও তাঁর সাথে সাথে তাড়াতাড়ি করে পড়ে যেতেন। যাতে কোন শব্দ যেন ভুলে না যান। আল্লাহ তাঁকে ফিরিশতার সাথে এইভাবে পড়তে নিষেধ করলেন। (বুখারীঃ সূরা কিয়ামার তফসীর) এ বিষয় পূর্বেও আলোচিত হয়েছে।﴿ وَلَا تَعْجَلْ بِِالقُرْآنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ﴾ (সূরা ত্বাহা ২০;১১৪ আয়াত দ্রঃ) সুতরাং এই নির্দেশের পর রসূল (সাঃ) চুপ করে কেবল শুনতেন।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

তাড়াতাড়ি ওহী আয়ত্ত করার জন্য আপনি তা নিয়ে আপনার জিহ্বাকে দ্রুত সঞ্চালন করবেন না।

Tafsir Bayaan Foundation

কুরআন তাড়াতাড়ি আয়ত্ত করার উদ্দেশ্যে তুমি তোমার জিহবাকে দ্রুত আন্দোলিত করো না।

Muhiuddin Khan

তাড়াতাড়ি শিখে নেয়ার জন্যে আপনি দ্রুত ওহী আবৃত্তি করবেন না।

Zohurul Hoque

এর দ্বারা তোমার জিহবা নাড়াচাড়া করো না একে ত্বরান্বিত করতে।