কুরআন মজীদ সূরা আল ক্বেয়ামাহ আয়াত ১২
Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 12
আল ক্বেয়ামাহ [৭৫]: ১২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمُسْتَقَرُّۗ (القيامة : ٧٥)
- ilā
- إِلَىٰ
- To
- দিকে
- rabbika
- رَبِّكَ
- your Lord
- তোমার রবের
- yawma-idhin
- يَوْمَئِذٍ
- that Day
- সেদিন
- l-mus'taqaru
- ٱلْمُسْتَقَرُّ
- (is) the place of rest
- অবস্থানহল
Transliteration:
Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr(QS. al-Q̈iyamah:12)
English Sahih International:
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence. (QS. Al-Qiyamah, Ayah ১২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সেদিন ঠাঁই হবে (একমাত্র) তোমার প্রতিপালকেরই নিকট। (আল ক্বেয়ামাহ, আয়াত ১২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সেদিন ঠাঁই হবে তোমার প্রতিপালকেরই নিকট। [১]
[১] যেখানে তিনি বান্দার মাঝে বিচার-ফায়সালা করবেন। এ সম্ভব হবে না যে, কেউ আল্লাহর এই আদালত থেকে নিজেকে গোপন করে নেবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
সেদিন ঠাঁই হবে আপনার রবেরই কাছে।
Tafsir Bayaan Foundation
ঠাঁই শুধু সেদিন তোমার রবের নিকট।
Muhiuddin Khan
আপনার পালনকর্তার কাছেই সেদিন ঠাঁই হবে।
Zohurul Hoque
সেদিন ঠাই হবে কেবল তোমার প্রভুর নিকটেই।