৩১
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰىۙ ٣١
- falā
- فَلَا
- না অতঃপর
- ṣaddaqa
- صَدَّقَ
- সত্য মানল
- walā
- وَلَا
- এবং না
- ṣallā
- صَلَّىٰ
- নামায পড়ল
কিন্তু না, সে বিশ্বাসও করেনি, নামাযও আদায় করেনি। ([৭৫] আল ক্বেয়ামাহ: ৩১)ব্যাখ্যা
৩২
وَلٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۙ ٣٢
- walākin
- وَلَٰكِن
- বরং
- kadhaba
- كَذَّبَ
- মিথ্যারোপ করল
- watawallā
- وَتَوَلَّىٰ
- ও ফিরে গেল
বরং সে প্রত্যাখ্যান করেছিল আর মুখ ফিরিয়ে নিয়েছিল। ([৭৫] আল ক্বেয়ামাহ: ৩২)ব্যাখ্যা
৩৩
ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىۗ ٣٣
- thumma
- ثُمَّ
- পরে
- dhahaba
- ذَهَبَ
- গেল
- ilā
- إِلَىٰٓ
- দিকে
- ahlihi
- أَهْلِهِۦ
- পরিবারের তার
- yatamaṭṭā
- يَتَمَطَّىٰٓ
- সদম্ভে
অতঃপর সে অতি দম্ভভরে তার পরিবারবর্গের কাছে ফিরে গিয়েছিল। ([৭৫] আল ক্বেয়ামাহ: ৩৩)ব্যাখ্যা
৩৪
اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ ٣٤
- awlā
- أَوْلَىٰ
- দুর্ভোগ
- laka
- لَكَ
- তোমার জন্যে
- fa-awlā
- فَأَوْلَىٰ
- অতঃপর দুর্ভোগ
দুর্ভোগ তোমার জন্য, দুর্ভোগ, ([৭৫] আল ক্বেয়ামাহ: ৩৪)ব্যাখ্যা
৩৫
ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۗ ٣٥
- thumma
- ثُمَّ
- এরপর
- awlā
- أَوْلَىٰ
- দুুর্ভোগ
- laka
- لَكَ
- তোমার জন্য
- fa-awlā
- فَأَوْلَىٰٓ
- দুর্ভোগ অতঃপর
অতঃপর তোমার জন্য দুর্ভোগের উপর দুর্ভোগ। ([৭৫] আল ক্বেয়ামাহ: ৩৫)ব্যাখ্যা
৩৬
اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ يُّتْرَكَ سُدًىۗ ٣٦
- ayaḥsabu
- أَيَحْسَبُ
- মনে করেছ কি
- l-insānu
- ٱلْإِنسَٰنُ
- মানুষ
- an
- أَن
- যে
- yut'raka
- يُتْرَكَ
- ছেড়ে দেয়া হবে
- sudan
- سُدًى
- লাগামহিন
মানুষ কি মনে করে নিয়েছে যে তাকে এমনি ছেড়ে দেয়া হবে। (তাকে পুনর্জীবিত করাও হবে না, আর বিচারের জন্য হাজির করাও হবে না)? ([৭৫] আল ক্বেয়ামাহ: ৩৬)ব্যাখ্যা
৩৭
اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى ٣٧
- alam
- أَلَمْ
- না কি
- yaku
- يَكُ
- সে ছিল
- nuṭ'fatan
- نُطْفَةً
- এক ফটা
- min
- مِّن
- থেকে
- maniyyin
- مَّنِىٍّ
- শুক্র
- yum'nā
- يُمْنَىٰ
- নির্গত
(তার মৃত্যুর পর আল্লাহ পুনরায় তাকে জীবিত করতে পারবেন না সে এটা কী ভাবে ধারণা করছে?) সে কি (মায়ের গর্ভে) নিক্ষিপ্ত শুক্রবিন্দু ছিল না? ([৭৫] আল ক্বেয়ামাহ: ৩৭)ব্যাখ্যা
৩৮
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ ٣٨
- thumma
- ثُمَّ
- পরে
- kāna
- كَانَ
- হয়
- ʿalaqatan
- عَلَقَةً
- জমাট রক্ত
- fakhalaqa
- فَخَلَقَ
- তিনি আকৃতি অতঃপর দিলেন
- fasawwā
- فَسَوَّىٰ
- সুঠাম অতঃপর করলেন
তারপর সে হল রক্তপিন্ড, অতঃপর আল্লাহ তাকে সৃষ্টি করলেন ও সুবিন্যস্ত করলেন। ([৭৫] আল ক্বেয়ামাহ: ৩৮)ব্যাখ্যা
৩৯
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۗ ٣٩
- fajaʿala
- فَجَعَلَ
- বানালেন অতঃপর
- min'hu
- مِنْهُ
- তা থেকে
- l-zawjayni
- ٱلزَّوْجَيْنِ
- দুই জোড়া
- l-dhakara
- ٱلذَّكَرَ
- পুরুষ
- wal-unthā
- وَٱلْأُنثَىٰٓ
- ও নাড়ি
অতঃপর তা থেকে তিনি সৃষ্টি করলেন জুড়ি- পুরুষ ও নারী। ([৭৫] আল ক্বেয়ামাহ: ৩৯)ব্যাখ্যা
৪০
اَلَيْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُّحْيِ َۧ الْمَوْتٰى ࣖ ٤٠
- alaysa
- أَلَيْسَ
- নয় কি
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- সেই
- biqādirin
- بِقَٰدِرٍ
- সক্ষম
- ʿalā
- عَلَىٰٓ
- এতে
- an
- أَن
- যে
- yuḥ'yiya
- يُحْۦِىَ
- জীবিত করবেন
- l-mawtā
- ٱلْمَوْتَىٰ
- মৃত্যুকে
এহেন স্রষ্টা কি মৃতকে আবার জীবিত করতে সক্ষম নন? ([৭৫] আল ক্বেয়ামাহ: ৪০)ব্যাখ্যা