কুরআন মজীদ সূরা আল মুদ্দাসসির আয়াত ৫২
Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 52
আল মুদ্দাসসির [৭৪]: ৫২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
بَلْ يُرِيْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّؤْتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةًۙ (المدثر : ٧٤)
- bal
- بَلْ
- Nay!
- বরং
- yurīdu
- يُرِيدُ
- Desires
- চায়
- kullu
- كُلُّ
- every
- প্রত্যেক
- im'ri-in
- ٱمْرِئٍ
- person
- ব্যক্তি
- min'hum
- مِّنْهُمْ
- of them
- তাদের মধ্যে
- an
- أَن
- that
- যে
- yu'tā
- يُؤْتَىٰ
- he may be given
- দেয়া হোক
- ṣuḥufan
- صُحُفًا
- pages
- গ্রন্থসমূহ
- munasharatan
- مُّنَشَّرَةً
- spread out
- উন্মুক্ত
Transliteration:
Bal yureedu kullum ri'im minhum any yu'taa suhufam munashsharah(QS. al-Muddathir:52)
English Sahih International:
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about. (QS. Al-Muddaththir, Ayah ৫২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
বস্তুতঃ তাদের প্রত্যেকেই চায়, তাকে (আল্লাহর পক্ষ থেকে) খোলা চিঠি দেয়া হোক (এই মর্মে যে, তোমরা এই নবীকে মেনে নাও)। (আল মুদ্দাসসির, আয়াত ৫২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
বস্তুতঃ তাদের প্রত্যেকেই কামনা করে যে, তাকে একটি উন্মুক্ত গ্রন্থ দেওয়া হোক। [১]
[১] অর্থাৎ, প্রত্যেকের হাতে আল্লাহর পক্ষ থেকে একটি করে উন্মুক্ত কিতাব অবতীর্ণ হোক, যাতে লেখা থাকবে যে, মুহাম্মাদ (সাঃ) আল্লাহর রসূল। কেউ কেউ এর অর্থ করেছেন, আমল না করেই এরা আযাব হতে পরিত্রাণ পেতে চায়। অর্থাৎ, তাদের প্রত্যেককে পরিত্রাণের সার্টিফিকেট দেওয়া হোক। (ইবনে কাসীর)
Tafsir Abu Bakr Zakaria
বরং তাদের মধ্যকার প্রত্যেকেই কামনা করে যে, তাকে একটি উন্মুক্ত গ্ৰন্থ দেয়া হোক [১]।
[১] অর্থাৎ তারা চায় যে, আল্লাহ্ তা‘আলা যদি সত্যি সত্যিই মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে নবী হিসেবে পাঠিয়ে থাকেন তাহলে তিনি মক্কার প্রত্যেক নেতা ও সমাজপতিদের কাছে যেন একখানা করে পত্র লিখে পাঠান যে, মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সত্যিই আমার নবী, তোমরা তাঁর আনুগত্য করো। [ফাতহুল কাদীর] কুরআন মজীদের অন্য এক জায়গায় মক্কার কাফেরদের এ উক্তিরও উল্লেখ করা হয়েছে যে, “আল্লাহর রাসূলদের যা দেয়া হয়েছে যতক্ষণ পর্যন্ত তা আমাদের দেয়া না হচ্ছে ততক্ষণ পর্যন্ত আমরা মেনে নেব না।” [সূরা আল-আন‘আম; ২৪] অন্য এক জায়গায় তাদের এ দাবীও উদ্ধৃত করা হয়েছে যে, “আপনি আমাদের চোখের সামনে আসমানে উঠে যান এবং সেখান থেকে লিখিত কিতাব নিয়ে আসেন, আমরা তা পড়ে দেখবো।” [সূরা আল-ইসরা; ৯৩]
Tafsir Bayaan Foundation
বরং তাদের মধ্যকার প্রত্যেক ব্যক্তিই কামনা করে যে তাকে উন্মুক্ত গ্রন্থ প্রদান করা হোক।
Muhiuddin Khan
বরং তাদের প্রত্যেকেই চায় তাদের প্রত্যেককে একটি উম্মুক্ত গ্রন্থ দেয়া হোক।
Zohurul Hoque
বস্তুত তাদের মধ্যের প্রত্যেকটি লোকই চায় যে তাকে যেন দেওয়া হয় খোলামেলা কাগজের তাড়া।