কুরআন মজীদ সূরা আল মুদ্দাসসির আয়াত ৪৯
Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 49
আল মুদ্দাসসির [৭৪]: ৪৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَۙ (المدثر : ٧٤)
- famā
- فَمَا
- Then what
- অতঃপর
- lahum
- لَهُمْ
- (is) for them
- তাদের হয়েছে কি
- ʿani
- عَنِ
- (that) from
- থেকে
- l-tadhkirati
- ٱلتَّذْكِرَةِ
- the Reminder
- নসীহত
- muʿ'riḍīna
- مُعْرِضِينَ
- they (are) turning away
- মুখ ফিরিয়ে নেয়
Transliteration:
Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen(QS. al-Muddathir:49)
English Sahih International:
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away. (QS. Al-Muddaththir, Ayah ৪৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তাদের হয়েছে কী যে তারা উপদেশ থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে? (আল মুদ্দাসসির, আয়াত ৪৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তাদের কী হয়েছে যে, তারা উপদেশ (কুরআন) হতে মুখ ফিরিয়ে নেয়?
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতঃপর তাদের কী হয়েছে যে, তারা মুখ ফিরিয়ে নেয় উপদেশ হতে?
Tafsir Bayaan Foundation
আর তাদের কী হয়েছে যে, তারা উপদেশ বাণী হতে বিমুখ?
Muhiuddin Khan
তাদের কি হল যে, তারা উপদেশ থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়?
Zohurul Hoque
তাদের তবে কি হয়েছে যে তারা অনুশাসন থেকে ফিরে চলে যায়,