Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল মুদ্দাসসির আয়াত ৪৯

Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 49

আল মুদ্দাসসির [৭৪]: ৪৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَۙ (المدثر : ٧٤)

famā
فَمَا
Then what
অতঃপর
lahum
لَهُمْ
(is) for them
তাদের হয়েছে কি
ʿani
عَنِ
(that) from
থেকে
l-tadhkirati
ٱلتَّذْكِرَةِ
the Reminder
নসীহত
muʿ'riḍīna
مُعْرِضِينَ
they (are) turning away
মুখ ফিরিয়ে নেয়

Transliteration:

Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen (QS. al-Muddathir:49)

English Sahih International:

Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away. (QS. Al-Muddaththir, Ayah ৪৯)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাদের হয়েছে কী যে তারা উপদেশ থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে? (আল মুদ্দাসসির, আয়াত ৪৯)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তাদের কী হয়েছে যে, তারা উপদেশ (কুরআন) হতে মুখ ফিরিয়ে নেয়?

Tafsir Abu Bakr Zakaria

অতঃপর তাদের কী হয়েছে যে, তারা মুখ ফিরিয়ে নেয় উপদেশ হতে?

Tafsir Bayaan Foundation

আর তাদের কী হয়েছে যে, তারা উপদেশ বাণী হতে বিমুখ?

Muhiuddin Khan

তাদের কি হল যে, তারা উপদেশ থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়?

Zohurul Hoque

তাদের তবে কি হয়েছে যে তারা অনুশাসন থেকে ফিরে চলে যায়,