Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল মুদ্দাসসির আয়াত ৩৫

Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 35

আল মুদ্দাসসির [৭৪]: ৩৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اِنَّهَا لَاِحْدَى الْكُبَرِۙ (المدثر : ٧٤)

innahā
إِنَّهَا
Indeed it
তা নিশ্চয়
la-iḥ'dā
لَإِحْدَى
(is) surely one
একটি নিশ্চয়
l-kubari
ٱلْكُبَرِ
(of) the greatest
বড়গুলোর

Transliteration:

Innahaa la ihdal kubar (QS. al-Muddathir:35)

English Sahih International:

Indeed, it [i.e., the Fire] is of the greatest [afflictions]. (QS. Al-Muddaththir, Ayah ৩৫)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এই জাহান্নাম বড় বড় বিপদগুলোর একটি, (আল মুদ্দাসসির, আয়াত ৩৫)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এই (জাহান্নাম) বিশাল (ভয়াবহ বস্তু)সমূহের একটি। [১]

[১] এটা কসমের জওয়াব। كُبَرٌ হল كُبْرَى এর বহুবচন। তিনটি অতি গুরুত্বপূর্ণ জিনিসের কসম খাওয়ার পর আল্লাহ তাআলা জাহান্নামের বিশালতা ও তার ভয়াবহতার কথা বর্ণনা করছেন। যার পরে তার বিশালতা ও ভয়াবহতার ব্যাপারে আর কোন সন্দেহ অবশিষ্ট থাকে না।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

নিশ্চয় জাহান্নাম ভয়াবহ বিপদসমূহের অন্যতম,

Tafsir Bayaan Foundation

নিশ্চয় জাহান্নাম মহাবিপদসমূহের অন্যতম।

Muhiuddin Khan

নিশ্চয় জাহান্নাম গুরুতর বিপদসমূহের অন্যতম,

Zohurul Hoque

নিঃসন্দেহ এটি অতি বিরাট এক ব্যাপার --