কুরআন মজীদ সূরা আল মুদ্দাসসির আয়াত ১৫
Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 15
আল মুদ্দাসসির [৭৪]: ১৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
ثُمَّ يَطْمَعُ اَنْ اَزِيْدَۙ (المدثر : ٧٤)
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- এরপর
- yaṭmaʿu
- يَطْمَعُ
- he desires
- লালসা সে করে
- an
- أَنْ
- that
- যে
- azīda
- أَزِيدَ
- I (should) add more
- অধিক দিব আমি
Transliteration:
Summa yat ma'u an azeed(QS. al-Muddathir:15)
English Sahih International:
Then he desires that I should add more. (QS. Al-Muddaththir, Ayah ১৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এর পরও সে লোভ করে যে, আমি তাকে আরো দেই। (আল মুদ্দাসসির, আয়াত ১৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এরপরও সে কামনা করে যে, আমি তাকে আরো অধিক দিই।[১]
[১] অর্থাৎ, কুফরী ও অবাধ্যতা করা সত্ত্বেও সে চায় যে, তাকে আমি আরো অধিক দিই।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
এর পরও সে কামনা করে যে, আমি তাকে আরও বেশী দেই [১] !
[১] একথার একটি অর্থ হলো, এসব সত্ত্বেও তার লালসা ও আকাঙ্খার শেষ নেই। এত কিছু লাভ করার পরও সে সর্বক্ষণ এ চিন্তায় বিভোর যে, দুনিয়ার সব নিয়ামত ও ভোগের উপকরণ সে কিভাবে লাভ করতে পারবে। দুই, হাসান বাসরী ও আরো কয়েকজন মনীষী বর্ণনা করেছেন যে, সে বলত, মুহাম্মাদের একথা যদি সত্য হয়ে থাকে যে, মৃত্যুর পর আরো একটি জীবন আছে এবং সেখানে জান্নাত বলেও কিছু একটা থাকবে তাহলে সে জান্নাত আমার জন্যই তৈরী করা হয়েছে। [ফাতহুল কাদীর]
Tafsir Bayaan Foundation
এসবের পরেও সে আকাংখা করে যে, আমি আরো বাড়িয়ে দেই।
Muhiuddin Khan
এরপরও সে আশা করে যে, আমি তাকে আরও বেশী দেই।
Zohurul Hoque
তারপরেও সে চায় যে আমি যেন আরো বাড়িয়ে দিই!