Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল মুদ্দাসসির আয়াত ১৪

Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 14

আল মুদ্দাসসির [৭৪]: ১৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِيْدًاۙ (المدثر : ٧٤)

wamahhadttu
وَمَهَّدتُّ
And I spread
এবং আমি সুগম করেছি
lahu
لَهُۥ
for him
তার জন্যে
tamhīdan
تَمْهِيدًا
ease
প্রচুর স্বচ্ছলতা

Transliteration:

Wa mahhattu lahoo tamheeda (QS. al-Muddathir:14)

English Sahih International:

And spread [everything] before him, easing [his life]. (QS. Al-Muddaththir, Ayah ১৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এবং তার জীবনকে করেছি সচ্ছল ও সুগম। (আল মুদ্দাসসির, আয়াত ১৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর তাকে খুব প্রশস্ততা দিয়েছি। [১]

[১] অর্থাৎ, মাল-ধনে, নেতৃত্ব ও সর্দারীতে এবং বয়সে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর তাকে দিয়েছি স্বাচ্ছন্দ জীবনের প্রচুর উপকরণ-

Tafsir Bayaan Foundation

আর তার জন্য (জীবনকে) সুগম স্বাচ্ছন্দ্যময় করেছি।

Muhiuddin Khan

এবং তাকে খুব সচ্ছলতা দিয়েছি।

Zohurul Hoque

আর তার জন্য আমি সহজ করে দিয়েছিলাম স্বচ্ছন্দভাবে,