Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল মুদ্দাসসির আয়াত ১০

Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 10

আল মুদ্দাসসির [৭৪]: ১০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

عَلَى الْكٰفِرِيْنَ غَيْرُ يَسِيْرٍ (المدثر : ٧٤)

ʿalā
عَلَى
For
উপর
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers -
কাফিরদের
ghayru
غَيْرُ
not
নয়
yasīrin
يَسِيرٍ
easy
সহজ

Transliteration:

'Alal kaafireena ghayru yaseer (QS. al-Muddathir:10)

English Sahih International:

For the disbelievers – not easy. (QS. Al-Muddaththir, Ayah ১০)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(যা) কাফিরদের জন্য মোটেই সহজ নয়। (আল মুদ্দাসসির, আয়াত ১০)

Tafsir Ahsanul Bayaan

যা অবিশ্বাসীদের জন্য সহজ নয়। [১]

[১] অর্থাৎ, কিয়ামতের দিন কাফেরদের উপর ভারী হবে। কেননা, কিয়ামতে সেই কুফরীর ফল তাদেরকে ভোগ করতে হবে, যা তারা দুনিয়াতে করে বেড়াত।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

যা কাফিরদের জন্য সহজ নয় [১]।

[১] এ বাক্যটি থেকে স্বতঃই প্রতিভাত হয় যে, সেদিনটি ঈমানদারদের জন্য হবে খুবই সহজ এবং এর সবটুকু কঠোরতা সত্যকে অমান্যকারীদের জন্য নির্দিষ্ট হবে। [সা‘দী]

Tafsir Bayaan Foundation

কাফিরদের জন্য সহজ নয়।

Muhiuddin Khan

কাফেরদের জন্যে এটা সহজ নয়।

Zohurul Hoque

অবিশ্বাসীদের উপরে; আরামদায়ক নয়।