কুরআন মজীদ সূরা আল মুদ্দাসসির আয়াত ১০
Qur'an Surah Al-Muddaththir Verse 10
আল মুদ্দাসসির [৭৪]: ১০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
عَلَى الْكٰفِرِيْنَ غَيْرُ يَسِيْرٍ (المدثر : ٧٤)
- ʿalā
- عَلَى
- For
- উপর
- l-kāfirīna
- ٱلْكَٰفِرِينَ
- the disbelievers -
- কাফিরদের
- ghayru
- غَيْرُ
- not
- নয়
- yasīrin
- يَسِيرٍ
- easy
- সহজ
Transliteration:
'Alal kaafireena ghayru yaseer(QS. al-Muddathir:10)
English Sahih International:
For the disbelievers – not easy. (QS. Al-Muddaththir, Ayah ১০)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(যা) কাফিরদের জন্য মোটেই সহজ নয়। (আল মুদ্দাসসির, আয়াত ১০)
Tafsir Ahsanul Bayaan
যা অবিশ্বাসীদের জন্য সহজ নয়। [১]
[১] অর্থাৎ, কিয়ামতের দিন কাফেরদের উপর ভারী হবে। কেননা, কিয়ামতে সেই কুফরীর ফল তাদেরকে ভোগ করতে হবে, যা তারা দুনিয়াতে করে বেড়াত।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
যা কাফিরদের জন্য সহজ নয় [১]।
[১] এ বাক্যটি থেকে স্বতঃই প্রতিভাত হয় যে, সেদিনটি ঈমানদারদের জন্য হবে খুবই সহজ এবং এর সবটুকু কঠোরতা সত্যকে অমান্যকারীদের জন্য নির্দিষ্ট হবে। [সা‘দী]
Tafsir Bayaan Foundation
কাফিরদের জন্য সহজ নয়।
Muhiuddin Khan
কাফেরদের জন্যে এটা সহজ নয়।
Zohurul Hoque
অবিশ্বাসীদের উপরে; আরামদায়ক নয়।